Наверное, пока последний пост на эту тему (что не нравится делать, но заставляют обстоятельства), потому что у меня просто закончились идеи. Весь этот пост связан с работой так называемых white collars - белых воротничков, т.е. офисного планктона

input information into the database - вводить информацию в базу данных

troubleshoot (any) problems – !осторожно, бизнес! улаживать проблемы на деловом английском

do (lots) of networking — налаживать социальные связи, иногда просто заводить полезные знакомства

process invoices – обрабатывать счет-фактуру. Иногда просто счета

oversee – следить за рабочими процессами, в некотором смысле синоним supervise

stay on budget – дословно оставаться в (рамках) бюджета

come up with the ideas/strategy – придумывать идеи/стратегию (в плане развития бизнеса)

liaise with - !бизнес!, взаимодействовать с разными структурами, например, налоговой (a) tax office. Жуткое слово вообще и по произношению в частности. ОБЯЗАТЕЛЬНО послушайте в словаре, как оно произносится

place ads in ... – размещать рекламные объявления в …

draw up contracts - составлять контракты, можно и документы вообще

deal with (contractual) issues - иметь дело (решать проблемы)  с контрактами

Бонус для вомбатян: 

Первая строчка знаменитой песни из Мулан "Ты боец"/'I'll Make A Man Out of you' - это идиома из бизнес-английского "приступить к делу". Ответ тут get down to business - это оно самое

Материал подготовлен на основе учебников Speak Out Upper-Intermediate, Speak Out Advanced, Expert Advanced