Сивка-бурка, вещая каурка
Сидя в детском саду, я часто рассматривал книжку «Русские сказки», оформленную художником-иллюстратором Станиславом Ковалёвым. И одна из сказок, которые в это сборник записал русский этнограф Афанасьев, называется «Сивка-бурка, вещая каурка»
Что это за зверь такой? На самом деле эта фраза почти вся про масть лошади.
Сивка, сивый – это вороная (чёрная) с проседью или полностью седая.
Бурка, бурая – коричневый, переходящий в рыжий.
Каурая масть иначе именуется «дикой». Красный и коричневый в ней распределяются по телу неравномерно.
А «вещий» означает «знающий, обладающий тайными знаниями и/или даром предвидения».
Поучается, что помощник главного героя – красно-рыжая с сединой волшебная лошадь, умудрённая опытом и знаниями.

Источник - Избач - книжный канал
Комментарии