Все знают Лодера... А вот Ухера - не все...
Все знают, думаю, происхождение слова "лодырь"... Христиан Лодер, лейб-медик императора Александра I, профессор немецкого происхождения, был не только талантливым хирургом, который помог тысячас раненых ветеранов войны 1812 года... Доктор Лодер также занимался изучением возможностей человеческого организма и пришел к выводу, что при ходьбе тренируется 90% мышечной ткани, сжигается масса калорий, улучшается работа сердца и легких, а также обретается правильная осанка. Московские зеваки постоянно лицезрели пациентов Лодера в парке его особняка, часами праздно прохаживающуюся по парковым дорожкам, и не понимая смысла действа. В итоге и появилось выраженее "лодера гонять", переродившееся позже в аналог бездельника - лодыря.
Однако, не все знают, что ухарь-купец, который "ехал ня ярмарку" в стихотворении русского поэта 18 века Ивана Никитина, которая считается давно народной песней и исполнялась немыслимым количеством профессиональных артистов - это не ухарь (лихой, отчаянный человек), а УХЕР, крупный влиятельный русский купец немецкого происхождения Петер Ухер!
Ухеры в конце 17 века торговали медью, а в начале 18-го Петер Ухер взял в аренду несколько плавильных заводов на Среднем Урале. Собственно, изначально песня была самим Ухером условно "проспонсирована" - ну, проще говоря, ее сочинил кто-то из его холуёв-прихлебателей, заискивая перед барином. И, возможно, даже обрел какие-то преференции )) Затем слова ее ушли в народ и Ухер незаметно сменился на "ухаря", лихого разгульного купчину. Понятно, что вариаций этой песни было бесчисленное множество.... Ну а в 1858 воронежский поэт Никитин, как краевед и фолклорист, оформил текст в красивый романс, подчеркнул социальный аспект - разгульно-аморальный стиль жизни купечества, и честно отправил в копилку своих произведений.
Кстати, в варианте Никитина купец едет ИЗ ярмарки (то есть, возвращается, расторговавшись), а в большинстве народных застольных вариаций песни и по сей день чаще всего он движется НА ярмарку - так благозвучнее...
Ехал из ярмарки ухарь-купец,
Ухарь-купец, удалой молодец.
Стал он на двор лошадей покормить,
Вздумал деревню гульбой удивить.
В красной рубашке, кудряв и румян,
Вышел на улицу весел и пьян.
Собрал он девок-красавиц в кружок,
Выхватил с звонкой казной кошелек.
Потчует старых и малых вином:
«Пей-пропивай! Поживём — наживём!..»
Морщатся девки, до донышка пьют,
Шутят, и пляшут, и песни поют.
Ухарь-купец подпевает-свистит,
Оземь ногой молодецки стучит.
Синее небо, и сумрак, и тишь.
Смотрится в воду зелёный камыш.
Полосы света по речке лежат.
В золоте тучки над лесом горят.
Девичья пляска при зорьке видна,
Девичья песня за речкой слышна,
По лугу льётся, по чаще лесной…
Там услыхал её сторож седой;
Белый как лунь, он под дубом стоит,
Дуб не шелохнется, сторож молчит.
К девке стыдливой купец пристаёт,
Обнял, целует и руки ей жмёт.
Рвётся красотка за девичий круг:
Совестно ей от родных и подруг,
Смотрят подруги — их зависть берёт.
Вот, мол, упрямице счастье идёт.
Девкин отец своё дело смекнул,
Локтем жену торопливо толкнул.
Сед он, и рваная шапка на нём,
Глазом мигнул — и пропал за углом.
Девкина мать расторопна-смела.
С вкрадчивой речью к купцу подошла:
«Полно, касатик, отстань — не балуй!
Девки моей не позорь — не целуй!»
Ухарь-купец позвенел серебром:
«Нет, так не надо… другую найдём!..»
Вырвалась девка, хотела бежать.
Мать ей велела на месте стоять.
Звёздная ночь и ясна и тепла.
Девичья песня давно замерла.
Шепчет нахмуренный лес над водой,
Ветром шатает камыш молодой.
Синяя туча над лесом плывёт,
Тёмную зелень огнём обдаёт.
В крайней избушке не гаснет ночник,
Спит на печи подгулявший старик,
Спит в зипунишке и в старых лаптях,
Рваная шапка комком в головах.
Молится Богу старуха жена,
Плакать бы надо — не плачет она,
Дочь их красавица поздно пришла,
Девичью совесть вином залила.
Что тут за диво! и замуж пойдёт…
То-то, чай, деток на путь наведёт!
Кем ты, люд бедный, на свет порождён?
Кем ты на гибель и срам осуждён?
Комментарии