Как появилось и что на самом деле означает слово «катавасия».

Когда человек употребляет это слово, он чаще всего понимает под ним кавардак, суету, беспорядок, неразбериху, когда все смешивается и ничего не понятно. Но ни кот Васька, ни его друган Барсик на самом деле не имеют никакого отношения к древнегреческому слову «катавасия». Ведь тогда логичнее было бы написать «котовасия». Мы же уверены, что «подушка» названа так, потому что под ухом лежит, а выдру определенно кто-то выдрал. Конечно, ведь догадаться, что выдра – это ὕδρος (гидра, водяная змея) невозможно. А вот по созвучию со словом «выдрать» ошибочно присвоить слову ложное лексическое значение – это мы умеем. Тоже самое произошло и со словом «катавасия», которое обозначало церковное утреннее песнопение в праздничные и воскресные дни.

Раньше, во время богослужения канон пелся, а не проговаривался на распев.

Катавасия — это один из способов песнопения. Она следует после каждого канона, либо после 3-й, 6-й, 8-й и 9-й песни. В течение всего года певчие исполняют Богородичную катавасию, а в ожидании великих праздников — праздничные.

Итак, ясно, что кот в этом не замешан. Но откуда тогда у слова значение «неразбериха, суета»?

Если дословно перевести слово «κατά-βᾰσις» с древнегреческого, то мы получим «схождение вниз, спуск, сошествие».

Православное богослужение имеет настолько сложную структуру, что даже священнослужителям было трудно в ней разобраться, что уж говорить о самих прихожанах.

Васька ни при чем

Катавасию петь не так просто. Мало того, что два хора должны петь одновременно то, что можно было бы просто проговорить, так при этом они должны постепенно спускаться с возвышений по правую и левую сторону храма (клиросов), сходясь в середине церкви, чтобы образовать единое целое. Поскольку «качество» певцов было весьма спорное, а церкви тесные, то это действие было сумбурным, суетливым и, порой, комичным. Нетренированное ухо с трудом могло уловить гармонию, и все это пение воспринималось как нечто путаное. Постепенно народ связал всю эту церковную «катавасию» с весенними драками и душераздирательным воем дворовых котов, которых всех поголовно зовут Васьками. Потом перенес и на наших братьев. И сестер. Все логично.

Примерно такая же участь ждала слово «куролесить», которое не имеет никакого отношения к курам, а произошло от древнегреческого «ки́рие эле́йсон», которое переводится как «помилуй» и так же употребляется в богослужениях. Однако русскоговорящими это слово осваивалось с трудом. В результате лексема приняла адаптированный вид «куролесить» и теперь означает «буянить, озорничать».

Развернуть1