Глава 13⁠⁠

Моя скромная надежда на то, что охотник не прав, отправилась в пешее эротическое. Так как те цены, что показывала моя оценка, и те цены, что мне объявляли торговцы, различались не то чтобы на проценты, а сразу на порядки. По крайней мере, за те товары, что меня интересовали. Была, конечно, мелочная мыслишка пойти пожаловаться Цирциану или сразу Фертиану, а то и вовсе просто попросить купить необходимые мне товары у кого-то из работников Арнтхора. Но в последний момент какая-то гордость или просто глупость взяли верх, и я отказался от этих затей и просто направился в свою комнату для того, чтобы оценить, сколько мяса реликтовой рыбки мне перепало, подумать, что с ним делать, да и в принципе посидеть до обеда за своим путеводителем, времени которому я уделял, пожалуй, преступно мало.

В комнате таверны меня поджидал, пожалуй, по-настоящему щедрый, если не сказать королевский, подарок. Завернутый в привычную и понятную жителям моего мира оберточную бумагу, меня ждал кусок рыбы, хотя нет, кусок — это скромно. Меня ждал КУСИЩЕ мяса реликтового карпа:

Филе реликтового карпа
Вес: 30 кг
Употребление данного продукта в пищу в виде блюд даёт случайную прибавку к следующим характеристикам:
Сила
Живучесть
Выносливость
За каждые 500 употребленных грамм продукта.

Фига себе, конечно... Вот только что из этого всего готовить-то? А готовить для себя или на продажу? Как долго мне всё это в принципе, блин, есть, если для себя?! Ну ладно, что готовить — вопрос не стоял, так как не имея целую тушку вариантов то и не сильно много. Уха, заливное, пожарить, если в этом мире существует фольга, то ещё можно попробовать запечь. Ну и, собственно, всё. Вот был бы сом или судак, можно было бы запустить поточное производство той же рыбы "Орли" с вариацией на тему соуса "тар-тар" или "Фиш энд чипс". А вот с карпом вариации ограничены, ну или просто мне неизвестны. Хотя, если найти в дополнение красную рыбу, можно озадачиться котлетами. За размышлениями меня и застал стук в дверь. Открыв которую, я увидел явно возбужденного чем-то трактирщика: "Арнор! Покупатель! Как я и говорил, нашелся в караване покупатель. Готов купить весь запас твоего блюда в уже готовом виде, правда, и выкупить всё, что ты приготовишь за ту неделю, что будет стоять караван. Платить предложил по тридцать серебра за порцию! Но... я, хоть и очень сильно хотел соглашаться сразу, не стал. Решил пригласить тебя, чтобы вы познакомились и, возможно, ещё поторговаться. Идём?"

Я честно пытался посчитать, какую прибыль мне сулит такое мероприятие, даже в формате разового мероприятия, но сдался на том, что насчитал, что замаринованного шашлыка успел приготовить 560 порций и планировал добить сегодня это число до 600. Раз уж выходной испорчен, да и в принципе я начал втягиваться в навязанный мне ритм. Однако уже на попытках посчитать, сколько смогу подготовить и приготовить за неделю, мой мозг начал пасовать, даже не дойдя до моей доли. Ну что поделать, гуманитарий я, гуманитарий. Хотя условие, что поставил потенциальный покупатель, что именно готового... Скорее всего, в спокойном режиме за неделю я только и успею, что пожарить эти 600, ну максимум 700 порций, так что губу стоит закатать обратно, пожалуй. За всеми своими размышлениями и неудавшимися расчетами я немного выпал из действительности, автоматически следуя за Арнтхором. В реальность меня вернула крайне неожиданная фраза трактирщика: "Вот, Центорус, тот самый Арнор, создатель и мастер приготовления того блюда, что вы так хотите выкупить".

Смотреть на торговца было забавно. Увидев меня и узнав, что я тот самый разумный, что принес на местные земли рецепт блюда, которое так его привлекло и заинтересовало, а заодно пока что единственный, кто может его готовить, он начал натянуто и крайне фальшиво улыбаться, не сумев скрыть злость в глазах. "Арнор, так вот как ваше имя. Приятно, очень приятно. Меня, как вы знаете, зовут Центориус, и я хотел бы купить все ваше блюдо, что есть, и что вы сумеете приготовить за время стоянки каравана. Однако я собирался вести дела с Арнтхором, но с вами даже лучше! Я думаю, скидка в десять серебра за порцию решит ту проблему, что вы мне создали. И заодно поможет мне смириться с потерей хорошего товара и репутации. Давайте скрепим договор, и можете приступать."

Не вдохновленный речью торговца, а более того, разозленный ею, я решил кое-что уточнить. "Арнтхор, а скажи мне по правилам, что установили боги, ты можешь продать этому разумному моё блюдо не как посетителю твоего трактира?"
"Нет, Арнор, не могу. По этой причине в том числе я тебя и пригласил."
"Отлично, а скажите-ка мне, уважаемый Арнтхор, сколько готового шашлыка у тебя осталось?"
"Ну... порций десять. Но ты не подумай, я честно выплачивал твою долю, выкупая по оговоренной цене для себя."
"Нет-нет, Арнтхор, всё в порядке. Просто я как ваш партнёр и как постоялец хочу выкупить эти десять порций. И точно и однозначно отказываюсь продавать данному разумному моё блюдо по предложенной им цене. Моё предложение для данного торговца — десять золотых за порцию."

Бордовый от ярости торговец, брызгая слюной, взревел: "Да ты охренел, щенок! Красная цена для продажи, да и то в большом городе, а то и столице — один, ОДИН золотой! Какие десять??? И то, это только для меня! Меня, опытного лицензированного торговца с репутацией и связями! Да я сделаю так, что никто, ни один торговец каравана не купит у вас ни одной порции! Ты меня бесишь, щенок! Не зли меня ещё больше. Двадцать серебра — и то потому что я добрый!"

Глядя на брызгающего слюной вопящего торговца и ничего не понимающего Арнтхора, я понял, что вспышка ярости, вызванная поведением торговца, прошла, уступив место веселью. Здесь и сейчас я обычный повар с земли, которых миллионы, в иллюзорном мире не просто контролирую ситуацию — я король ситуации.
"Центориус, я ждал, вполне искренне ждал предложения подобного тому, с которым ко мне пришел Арнтхор. Ждал от честного и справедливого торговца. Более того, я собирался его принять, так как был уверен, что это действительно большие деньги. Но в предложении прохвоста и не постесняюсь, жулика, без пяти минут лишившегося как репутации, так и лицензии, я уж точно не заинтересован. Как и моему партнёру Арнтхору искренне рекомендую задуматься, а имеет ли смысл с кем-то вроде вас вести дела." Торговец выглядел так, будто у него вот-вот из ноздрей и ушей повалит пар, как в древних мультиках. Я же решил ещё подлить масла в огонь: "Кстати, Арнтхор, цену вы же обсуждали уже после того, как этот торговец сказал вам ВСЕ характеристики блюда, которые даёт:

  • выносливость +0,7, сроком на 3 часа
  • навык работа в поле +1, сроком на 5 часов
  • сила +0,01 навсегдаНе так ли? Сколько, по вашему опыту, опытного трактирщика, оно должно стоить?"

Судя по расширившимся глазам трактирщика и открывшемуся рту, не всё, далеко не всё, ему сообщил ушлый торговец. И заявленная им цена продажи якобы в один золотой в большом городе или столице далека от реальной, далека, естественно, в сторону уменьшения.

С искаженным яростью лицом и криком "АХ ТЫ ТВАРЬ!" торговец, кулаки которого засветились льдисто-голубым цветом, бросился на меня. К счастью, сейчас мне было чем ответить, и не зря я поменял активатор "Громового крика" на более приличный. Жаль, маны только у меня по-прежнему ноль. Выкрикнув заветное "БОЙСЯ", я почувствовал опустошение и без сил осел на пол. Спасибо хоть сознание не потерял. То ли силы моего навыка было откровенно мало, то ли моя защита торговца была задрана в потолок, но пресловутого "стана" хватило всего лишь на краткий миг. К счастью, его было достаточно трактирщику, который, став как будто даже выше и шире в плечах, впечатал в лицо торгаша кулак, выкрикнув: "В моем трактире?! Не позволю!"
Судя по погасшим кулакам и закатившимся глазам, трактирщик вырубил агрессора. После чего, повернувшись ко мне, сказал: "Сейчас вернусь, только вынесу этого на задний двор, обезврежу и помогу тебе. Нас ждёт серьезный разговор. Сначала троих, а потом только нас с тобой." После чего подхватил торговца за шкирку и удалился в сторону заднего двора. Я же остался ждать его возвращения, сил подняться я всё равно пока в себе не находил.
Трактирщик вернулся достаточно быстро, неся в руках небольшой пузырёк насыщенно-зелёной жидкости, который протянул мне. "На, выпей, да пошли пообщаемся. Думаю, Центориус вот-вот придёт в себя."

Оценка, применённая на пузырьке, показала следующую информацию:

Кустарное зелье бодрости
Качество: плохое
Мгновенно восстанавливает применяющему 10% максимальной выносливости, но не более 300 единиц. Ускоряет восстановление выносливости в 5 раз на 30 секунд. Слегка бодрит тело и разум.

После употребления данного зелья я испытал резкий жар, прокатившийся по всему телу, приятный травянистый вкус с легким мягким холодком и мощную кислинку, что действительно бодрит, хочешь ты того или нет. Ну и самое главное — смог уверенно встать на ноги без дрожи и предыдущей слабости. После этого я направился вслед за трактирщиком на задний двор, где нас уже ожидал связанный по рукам и ногам пришедший в себя торговец. К моему удивлению, от его наглости и ярости не осталось и следа: торговец был бледным и слегка пришибленным. Увидев меня и трактирщика, он заговорил первым: "Черт бы побрал ту проклятую ведьму… Арнтор, ты знаешь меня уже тридцать лет и знаешь, что я таким не был. Поэтому выслушай меня для начала, а ты, молодой разумный, тоже послушай, прежде чем будете меня судить и решать мою судьбу."

Недолго трактирщик замолк, прикрыл глаза и, погрузившись, судя по всему, в воспоминания, продолжил:
"Перед самым выходом каравана на нынешний маршрут пришла ко мне старуха людской расы. Несмотря на отталкивающий внешний вид, грязную и поношенную одежду, состоящую больше из дыр, чем ткани, она завладела моим вниманием целиком и полностью, стоило ей показать свой товар. О да, ни один торговец никогда не сумел бы от такого отказаться. Это был артефакт, божественный, невероятно мощный, а самое главное, несмотря на скрытые свойства, явно предназначенный для торговцев, как я решил в тот момент.
Да и потом, а для кого еще могла быть артефактом статуэтка пухлого, веселого разумного в богатой одежде, в шикарном котелке, да еще и с мешком золота? Она притягивала взгляд, и, только увидев её, я понял, что обязан её купить. Услышав сумму, что запросила старуха в размере ста тысяч золотых, я даже не стал торговаться! За божественный артефакт это смешная сумма. Вот только получив свою плату, мерзко хихикая, старуха удалилась, на самых дверях кинув на прощание: "Ну ты и осел". А стоило двери захлопнуться, как наваждение спало. И я сумел более вдумчиво и внимательно осмотреть свою покупку, которая оказалась разборной… под накладным животом, что крепился на спине и снимался вместе с одеждой, оказалось крайне худое тело с торчащими ребрами. Под котелком в центре головы я увидел хаотическую печать, по бокам от которой росли рога. В мешке же, что тоже можно было развязать, оказалась гнутая медная монета. Вот тогда-то я и понял, что персонаж статуэтки не просто веселый — он смеялся. Смеялся надо мной…"

Тяжело вздохнув, торговец, который перестал в моих глазах быть жадной сволочью, продолжил: "А потом, потом я совершил самую большую глупость, что можно было совершить в этой ситуации. Я не побежал в храм, нет. В порыве я бросил артефакт в камин, где, полыхнув фиолетовым хаотическим пламенем, он мгновенно сгорел под раздавшимся в тот же миг злобным смехом. Ну и с тех пор моя карьера и дела пошли под откос. Я физически не мог удержаться от того, чтобы не занижать цены вплоть до обмана, не впадать в ярость, если мой обман не удался, всё больше и больше погружаясь в пучину грязной торговли, которая либо не приносила прибыль, либо приносила какие-то копейки. Вот так. Кстати, Арнтор, а почему сейчас проклятие не действует?"

Трактирщик хмыкнул. "Так земля тут не простая. Но это не твое дело. Ну а как быть и что — пусть Арнор решает."

Глава 14⁠⁠

Сказать, что последние заявления трактирщика меня удивили и обескуражили, — это не сказать ничего! Что значит "непростая земля"? Почему я должен решать, как поступить с торговцем? Какие, в принципе, есть варианты? Собственно, все возникшие у меня вопросы и в целом удивление и негодование я высказал Арнтхору.

Трактирщик задумчиво и внимательно осмотрел сначала меня, а потом торговца Центориуса, после чего, видимо что-то для себя решив, кивнул и заговорил: “Ладно, так и быть, отвечу вам обоим. Но сначала вы принесете клятву перед богами нашего мира, и особенно перед Эхентлотом, что никогда никому добровольно не передадите информацию, услышанную на этом дворе, в ближайшие полчаса. Устраивает?”

Пока торговец выполнял требуемое, я пытался вспомнить, что же это за бог. Ведь читал, что он входит в пантеон богов расы Эльтрум, но вот за что он отвечает, вспомнить мне так и не удалось. Но я всё же рискнул повторить клятву, произнесённую торговцем, под тихий звон колокольчика, а следом и мощный набат.

После произнесения клятв трактирщик кивнул, закрыл выход на задний двор и начал свой рассказ — надо признать, интересный рассказ. “Ну что ж, пятьдесят лет назад, будучи молодым, полным сил, надежд и здоровья, я переступил порог храма Эхентлота, чтобы стать лучшим боевым жрецом, что ступали по нашей земле. Лучшим или нет, но боевым жрецом я стал… да, стал. Вот только я был наивен и, как оказалось, отвратительно справедлив. Поднимаясь в иерархии, я просто был исполнителем, послушным и не задающим вопросов. Но, встав во главе собственной звезды, я начал всё больше задумываться, и всё шире открывались мои глаза. Не знаю, да и знать не хочу, во всех ли храмах и у всех ли богов так обстоят дела, обстоят ли они так же в столице, или это местечковая история. В какой-то момент я понял, что мы — то самое зло, которое должны искоренять и с которым неустанно бороться как последователи и служители бога праведной кары. По указке высших чинов, ради их всё более шикарных одеяний и атрибутов, ради огромных сумм в качестве даров для главного храма в столице, ради власти, которой всё больше и больше упивались в верхушке храма, мы делали отвратительные вещи: убийства по надуманным и ложным обвинениям, рэкет и просто взяточничество. В какой-то момент я сам чуть было не сорвался в пучину всех этих пороков. Но, взяв себя в руки, собрал звезду, объяснил им, что вижу сам, заручился их поддержкой, и мы ворвались в храм, чтобы вершить ту самую праведную кару. Вот только потерпели неудачу, потеряли живую силу, были изгнаны и разбрелись кто куда, радуясь тому, что нам оставили хотя бы жизнь. Вот так, тридцать пять лет назад, закончилась жизнь боевого жреца Арнтхора и началась жизнь простого трактирщика. Хотя, простого — да не простого: у меня есть скрытое святилище, где я приношу дары и провожу службы. Вот и присматривает бог, которому я, хоть и не служу в храме, но продолжаю служить по жизни за моим трактиром и двором, благодаря чему тут постепенно ослабевают и перестают действовать хаотические проклятья, даже если они божественные. И тебя, Центориус, я же не просто в рожу приложил, а с очищением, так что цени. Вот, собственно, последнего очищения, видимо, и хватило, благодаря ослаблению, чтобы временно снять с тебя проклятье. Оно, естественно, вернётся, так что не надейся, так что в большой храм сходить — глядишь, помогут.”

В принципе, наступившая после рассказа трактирщика так называемая “звенящая” тишина была, пожалуй, логична и обоснована — шутка ли такой поворот! Лично мне стало понятнее, почему трактирщик в глуши пользуется, судя по всему, уважением: он не платит поборы бандитам и держит “чистый” трактир, а не притон. Тишину нарушил торговец Центориус: “Какая интересная история… и некоторые вещи становятся понятнее. Идея с храмом, конечно, интересная, Арнтхор, но без какой-то защитной магии или артефакта я не уверен, что смогу туда добраться. Ну и раз уж ты сам не можешь карать и миловать, даже как хозяин дома, переложив эту обязанность на юнца, всё сейчас зависит от него.”

Тут уже настала моя очередь впасть в задумчивость. “Честно говоря, я не рад оказанной мне чести и возложенной ответственности, потому что не имею ни малейшего понятия, как поступить в данной ситуации и какие вообще есть варианты. Всё же впервые на меня нападает не бандит, а проклятый и, видимо, частично одержимый торговец. А потому я буду рад услышать советы и предложения от вас обоих как от более опытных разумных.”

Трактирщик одобрительно хмыкнул, а торговец просто кивнул и задумчиво заговорил: “Ну смотри, Арнор, на самом деле ты можешь поступить по закону, подав жалобу на нападение Имперскому Магу, тем самым завершив мою карьеру торговца. Да и по большому счёту, жизнь, наверное. Приняв такое решение, ты получишь благодарность империи и мага в качестве компенсации, золото и, возможно, часть моих товаров, если, конечно, другие торговцы не подсуетятся и всё не растащат. Ну и от кого-то — хорошее, а от кого-то и негативное отношение со стороны остальных караванщиков. Всё же у меня есть как друзья, так и враги и завистники. Либо ты можешь поступить по чести и справедливости, помочь мне: если не справиться, то хотя бы ослабить проклятье с тем же Имперским Магом. Барышей это тебе принесёт меньше — сильно меньше. Я только куплю твой товар по честной и справедливой цене и вновь поговорю с другими торговцами, чтобы перестали задирать цены.”

На секунду или даже несколько малодушное желание сдать торгаша и закончить эту затянувшуюся эпопею с торговцем меня посетило. Но, несмотря на то, что и сам торговец, и окружающий меня мир не настоящие — даже так, даже в искусственном мире, становится настоящей тварью не хотелось. Раз уж в этом мире есть магия, искусственные, но в некотором роде настоящие боги, почему бы и не быть демонам или “злым” богам с, соответственно, демоническими или злыми артефактами? А раз так, надо попробовать помочь — просто для себя, чтобы оставаться человеком. Всё для себя решив, я попросил Арнтхора присмотреть за Центориусом, а сам пошёл к Фертиану, надеясь, он не слишком увлечён своим уловом. Найти мага оказалось не так и сложно: всё же самый большой шатёр на отделённой от остальной ярмарки территории, да ещё и с охраной на входе, трудновато не заметить.

Уже на подходе, как будто предвидя мой визит, навстречу вышел Цирцилий: “Арнор? Что-то вновь вас толкнуло искать встречи с господином Фертианом? Впрочем, не важно, ожидайте — я доложу о вашем визите.”
Вернувшийся почти сразу Цирцилий выглядел очень удивлённым: “Прошу за мной, как оказалось, господин маг вас ожидает.”
Судя по тому, что стоило мне войти в шатёр, который внутри больше походил на добротный деревянный дом, да ещё и с лестницей на второй этаж, — меня встретил приятный и чарующий запах, который бывает только у таких домов. Из смолы, опилок и древесины, обставленный в грубоватом, но очень эстетичном стиле деревянной мебелью. Маг кивнул мне, после чего жестом отослал Цирцилия и, точно так же как на поляне у озера, щёлкнул пальцами.

"Для начала отвечу на вопросы, которые задать ты не успел." Обведя пространство вокруг рукой, маг произнёс: "Магия и карманное пространство. Если будешь учиться магии и приложишь усилия, сможешь так же, наверное." После этого он взял со стола чашку и сел в кресло, жестом предложив другое мне. "Идём далее: да, я тебя ждал. Ты же не думал, что всё так просто, как казалось, Иван? Да, есть цели конкретные и на самом деле достижимые, хотя тебе может казаться иначе. Но есть ещё и выбор — как определённый показатель разумности. И впереди тебя ждёт ещё ни раз и не два испытание выбора. Какую судьбу ты выбрал для попавшего в жернова местной теменной стороны торговца?"

Я, в принципе, собирался удивиться, но в последний момент понял, что всё логично. В конце концов, вокруг меня не просто игра, а испытание, которое устроили представители внеземной цивилизации людям Земли за право вступить во внеземной альянс высокоразвитых цивилизаций. Поэтому я рассказал о том, что пожалел торговца, но не столько ради самого торговца, а скорее ради себя, из личного нежелания поступаться собственными принципами.

Удовлетворенно кивнув, представитель МГАР вновь взял слово: "Достойное решение, буду честен, я рад, что оно именно такое. Сейчас я сниму купол, и чтобы не нарушать правила, повтори свою просьбу пойти вместе с тобой в трактир для помощи торговцу. Я, конечно, силён в этом мире, но тоже обязан следовать его правилам."

И вот, наконец, после, надеюсь, хорошо отыгранной сценки, маг последовал за мной в трактир.

К тому моменту, когда я в сопровождении Фертиана вернулся на задний двор трактира, Арнтхор и уже освобождённый торговец пили, судя по запаху, чай и вели беседу. Маг, стоило ему попасть в моё рабочее пространство, удивленно вскинулся, а после хмыкнул. “Интересненько, я так понимаю, я здесь из-за хаотической вони, а всё остальное меня, пожалуй, не касается, не так ли?” Трактирщик хмуро кивнул, торговец молча смотрел на нас со смесью страха и надежды. Я же решил взять слово: “Уважаемый Имперский Маг, трактирщик и я случайно выяснили, что торговцу Центориусу не повезло столкнуться с очень злым артефактом и попасть под проклятие при его уничтожении. Как мне кажется, торговец — неплохой и не злой разумный, ему просто не повезло. Именно поэтому мы хотели вас попросить помочь ему, если вы можете.”

Маг кивнул, достал из прихваченной дорожной сумки посох и антрацитово-чёрную сферу и произнёс “#%!^&*@”, ударив посохом в пол, и начал смотреть вглубь сферы. Целую минуту ничего не происходило, а после шар посветлел, и в нём проявилась голова кого-то, очень похожего на демона: витые рога, красная кожа, горящие черным огнем провалы глаз, острые, похожие на акульи, зубы. И эта голова хохотала, причём так, что хохот раздавался и вне шара. Нахмурившись, маг спешно спрятал шар и буркнул: “Жопа”, после чего, спрятав посох обратно в сумку, заговорил: “Ну что ж, как вы сами могли видеть, мы имеем дело с проклятием Азгадоша. Не бог хаоса, что уже хорошо, но очень сильный демон — что плохо. Сам я снять проклятие не смогу, но вот ослабить его при помощи артефакта достаточно, чтобы он сумел добраться до храма, могу.” С этими словами он достал брошку в виде змея, что свернулся в виде знака бесконечности, кусая себя за хвост, и передал её торговцу. “Ну и, естественно, я забираю торговца с собой, чтобы контролировать его.” Уже уходя, Центориус кивнул Арнтхору со словами: “Спасибо, я сохраню и сохранил бы твою тайну и без клятвы.” После чего повернулся ко мне: “И тебе спасибо, юный разумный Арнор, я выполню свою часть сделки.”

Глава 15⁠⁠

Этот мир сошел с ума! Однозначно и бесповоротно! Буквально за день до того, как я узнал стоимость икры, я чувствовал, что по меркам этого мира, если и недостаточно богат для развития, то однозначно достаточно обеспечен для хорошей жизни с налетом шика. Сделка с торговцем Центорусом на 700 порций готового шашлыка по честной для перепродажи в крупном городе цене принесла нам с Арнтхором все те же 700 золотых, так как продавать он их будет по 2,5 минимум. И по обоюдному согласию с трактирщиком эту выручку мы поделили пополам, после чего я стал гордым обладателем уже 873 золотых. Несколько комплектов качественной одежды, комплект зимней одежды на холодный период, обувь, в том числе и для холодов — кое-что из этой одежды даже было с магическими свойствами — обошлись мне в 150 золотых, что очень даже недорого для одежды на весь год (и надеюсь, даже не на один). Всё же качество явно другое, не чета турецкому или китайскому ширпотребу моего родного мира. И остаток чуть более чем 720 золотых — это внушительная сумма. Да черт возьми, за эти деньги я могу купить три дома в деревне вместе с землёй для хозяйства, и даже останется немного золота. А потом… потом я узнал цену и ценность икры.

Ну вот захотелось мне по старой привычке на свежую булочку намазать масла, уложить аккуратно ложечку икры и с крепким чаем насладиться этим бутербродом, глядя на закат, на рассвет, да плевать даже просто в окно на то, как конюх убирает говно. Насладиться этаким сибаритством с оттенком роскоши. Но, как оказалось, филиал Имперских магов-алхимиков покупает у населения эту самую икру по 3 золотых за 100 граммов, и это утвержденная и единая для всех цена. Вот только цена, мать её, покупки, а вот любому желающему, не из числа Имперских магов-алхимиков, продают её уже по 60!! Шестьдесят, черт их дери, золотых за 100 граммов! Я, конечно, понимаю монополию, махровый феодализм, алхимический ингредиент… но в 20 раз дороже?! Сколько там в среднем ястык форели, ведь как я узнал, в реку приходит именно она, грамм 200-300. Ну вот, я поймаю ровно разрешенный десяток форелей, и всю-всю, до последнего зернышка, икру посолю для себя и только для себя! Будь моя икра хоть эпическая, хоть божественная. Я не продам ни единого грамма. Ну или далеко не сразу…

Именно с такими мыслями и настроем, наконец-то закончив с заказом Центоруса, плюнув на все дела, взял себе несколько выходных у Арнтхора, вооружился самой простой удочкой, не желая вновь привлекать внимание удочкой трактирщика, и вновь отправился на рыбалку, на этот раз на реку за форелью.

После тряски на протяжении целых трёх часов в телеге, за поездку на которой, как и предупреждал Арнтхор, с меня содрали уже 4 золотых, закупившись удобным складным стулом, палаткой, приманками, различными амулетами, что обещали успех в рыбалке (что подтверждала моя “оценка” ещё на 5), а ещё прихватив с собой флягу морса и стопку бутербродов, впервые закинул удочку и начал ждать. Уж не знаю, не повезло ли мне с местом, приманкой или дальностью, но первая добыча ждала меня только через мучительный час, который я сидел и, не отрываясь, наблюдал за поплавком. И не то чтобы она впечатляла.

Ручьевая форель
Ранг: простой
Вес: 470 граммов
Икра отсутствует

Спустя ещё 2 рыбки весом 320 и 600 граммов, я начал задаваться вопросом: “А где моя икра-то?” и подозревать, что скорее всего, не всё так просто. А выудив очередную, и на этот раз уже действительно крупную рыбу, я в этом убедился…

Ручьевая форель
Ранг: редкий
Вес: 1480 граммов
Присутствует икра
Ранг: мистический
Вес: 120 граммов

К тому моменту, когда вечером возница вернулся за мной с вопросом, остаюсь ли я на ночь или готов ехать обратно, я уже многократно, обплевавшись от затеи самостоятельно разжиться икрой, был обладателем 15 "хвостов" на 8 килограммов, за 5 из которых ещё и доплатить придётся — отдельно заплатить 2,5 золотых и только 480 граммами икры. Быстро собрав снасти, я отправился в обратный путь, предвкушая и планируя засолку икры и самой рыбы.

Добравшись до трактира, я уточнил у трактирщика, как и где регистрировать улов, после чего отказал Арнтхору в продаже самой рыбы, зарегистрировал улов в палатке, которая спряталась в мешанине ярмарки, и отправился спать. Первый мой выходной хоть и не был потрачен зря, но и надежд моих не оправдал.

Утром нового дня, купив на ярмарке соль, сахар, перец и несколько лимонов, отправился на ставший уже привычным и родным задний двор таверны, превращённый в моё рабочее место. Разжёг угли, неспешно выпотрошил свой вчерашний улов, в очередной раз думая, как же классно иметь инвентарь, где ничего не портится. Отделив ястыки, поставил готовиться тузлук для засолки, который всё равно ещё надо будет остужать, после чего засолил филе мелких рыб, а из крупных нарезал шашлык. Почему именно купил на ярмарке, а не просто взял у Арнтхора?
Ну, во-первых, в таких драконовских условиях, а условия именно драконовские! Так как встретивший меня в палатке регистрации маг ЗНАЛ, каков мой улов, его общий вес, количество рыб, вес добытой мною икры, которую кстати сразу же предложил купить и очень удивился отказу, широко развернуться и готовить как красную рыбу слабой соли, так и шашлык из неё не удастся. Про красную икру вообще молчу — "моя преелесть", как говорил Голлум, "вся моя, всё мне".

Во-вторых, даже примерно не представляя, что именно у меня может получиться и какой ажиотаж вызовет новинка в меню, решил просто не рисковать.
Чем хорош шашлык из красной рыбы? Скоростью и простотой своего приготовления! На самом деле, если вы полностью уверены в качестве рыбы и в том, что она безопасна, есть её можно полу-сырой или вовсе сырой. Увидев, что мои угли стали подергиваться пеплом, в посуду к уже нарезанной на шашлык рыбе я добавил соль, дроблёный перец, сок одного лимона, и уже через десять минут, насадив на шампуры, начал его готовить. А через пятнадцать минут с начала готовки смог ознакомиться с результатом:

Шашлык из форели
Ранг: эпический
Употребление 1 порции (250 грамм) данного блюда даёт следующие положительные эффекты:
выносливость +0,01 навсегда
ловкость +0,01 навсегда
рыбная ловля +0,5 сроком на 3 часа
открывает пассивное умение “водное дыхание” на 1 час

А что, неплохо! Пожалуй, всё же не зря заморочился с рыбалкой. И такой вкусняшки у меня получилось 14 системных порций. Да, как минимум часть я отдам Арнтхору, но только при условии максимальной секретности, всё же, как я и упоминал ранее, массово этот шашлык готовить не выйдет. В приподнятом настроении я посолил в охлажденном рассоле икру, прихватив для передачи в холодник рыбу для засолки, предварительно её закрыв, направился к Арнтхору.

“Арнтхор, мой дорогой партнёр и что уж скрывать, друг, ты умеешь хранить секреты? Просто я кое-что приготовил из вчерашнего улова, но массовой готовкой, увы, и не пахнет.”
Недолго думая, трактирщик, естественно, согласился хранить секрет, после чего я передал ему рыбу, что солится, и пригласил на задний двор.
После получения в руки шампура с ещё горячим и даже ещё шкворчащим шашлыком, Арнтхор натурально “завис”. Спустя пару секунд трактирщик воровато огляделся, и шампур исчез из его рук. “Арнор… оно фиолетовое”, — хрипящим шепотом “открыл Америку” трактирщик. “Скажи мне, пожалуйста, что тебе нужно, чтобы приготовить, скажем, порций 200, а лучше 300?” Увидев проскочившее недовольство на моём лице, трактирщик затараторил: “Арнор, я продам это блюдо местному правителю. Продам дорого! Очень дорого. Прибыль пополам! Ты понимаешь, что ты приготовил эпическое блюдо! Да что бы оно ни давало, это минимум 50 золотых за порцию! Это же редкость, невероятная редкость и сопутствующий ей престиж! Клянусь, что сделаю всё, чтобы сохранить твою личность в секрете, и если удастся договориться и продать дороже — сразу об этом сообщу!”

С мыслями “полакомился, блин, рыбкой” я взял у трактирщика время на раздумья до завтрашнего дня. После чего, прихватив на кухне свежий морс, немного хлеба и зелени, отправился к себе ужинать и изучать по путеводителю этот мир.