На сколько для вас (всех) важно критическое мышление?
Всем здравствовать!
Предлагаю немного пораскинуть мозгами. Не в буквальном, фигуральном смысле.
Итак, хотел просто написать комментарий к посту про всратую старую японскую гравюру, но слов набралось слишком много, а значит будет отдельный пост.
Старая японская гравюра "Женщина отрезает подол кимоно, чтобы не разбудить кошку". @Var_an
Эта псевдостаринная гравюра мусолится в интернете уже который год, и посыл остаётся прежним.
Но эта "гравюра" не старинная, как это преподносится уже много лет. Взгляните в правый нижний угол, неужели это похоже на оттиск инкана, какого-нибудь древнего японского мастера? Как по мне, так больше походит на букву "Ф" из нашего с вами (кириллического) алфавита.

Она совсем не соответствует действительности, а уж про "Уважение к чужой жизни - это то, чему нужно учиться всю свою жизнь", я вообще промолчу. Этот как "мудрые цитаты из пацанских пабликов", а народ по прежнему ведётся.
Теперь ближе к делу. Давайте погуглим, как же женщины в кимоно сидят на полу?




На последних двух снимках, в теории, кошка может улечься на ниспадающие куски ткани, но это только в теории. Насколько я понял, если нет, поправьте, то эта ткань является частью рукавов, а не подола, как это изображено на "гравюре", так? А значит, художник совсем не разбирается в традиционной японской одежде. Вы можете представить, чтобы японский мастер живописи допустил такую оплошность? Лично я сомневаюсь.
Теперь перейдём к самой гравюре, кстати, японская гравюра называется Укиё-э (яп. 浮世絵, картины (образы) изменчивого мира). Гуглёж по запросу "японская гравюра" выдал немалое количество результатов, однако, они, точнее "гравюра" из оригинально поста чрезвычайно далека от них. Дабы не быть голословным, позвольте привести несколько примеров.
Прошу обратить особое внимание на инкан (личная печать, которая в Японии используется вместо подписи).




Ну что? Заметили некоторые отличия? Я надеюсь.
Для тех кому лень, сделаю подсказку, во первых картинка из оригинального поста не соответствует стилю японской гравюры. Во вторых, на всех укиё-э, волосу у женщин собраны. Пожалуй, кроме этого варианта, который ниже, и скорее всего современного художника, работающего в традиционной технике. Я конечно, не знаток японской культуры, кстати, если такие найдутся, скажите, пожалуйста, прав я или нет.

Вот таким не хитрым способом можно подвергнуть критике любое утверждение, что я и призываю делать, не копипастить бездумно, контент, к тому же, если его правдивость вызывает сомнения.
Ну и ещё один момент. По поводу отрезания куска кимоно, чтобы не потревожить кошку. Серьёзно? Вот кто из вас, котоводов, готов отрезать часть вещи, лишь бы котеечку не потревожить? А уж про японию тех времён и говорить нечего, ткань, тогда изготавливалась не на промышленных станках, а вручную и стоила дороже (если сравнивать с современным ширпотребом), а значит ни одна японская женщина не позволила бы себе выкинуть такой фортель.
В общем как обычно, это рассчитано, на эмоциональную реакцию и бездумный репост и т.д., ведь все любят котиков (к счастью нет), а уж столь трогательная сцена заботы и любви, так и прошибает на слезу (к счастью не всех).
По идее тут должна быть какая-то мораль, но я уже и забыл какая именно. А, во! Вспомнил!
Ложь, многократно произнесенная вслух, становится правдой, так давайте же, воспрепятствуем этому по мере наших скромных сил.
P.S. Панамку Шляпу приготовил.
Комментарии