1.Leonard Cohen. Hallelujah

Прежде чем написать окончательный вариант «Hallelujah» Коэн создал около восьмидесяти вариантов текста.

Готовая "Hallelujah" содержала несколько библейских ссылок, в частности, на историю Самсона и предательство его Далилой из "Книги Судей Израилевых" (… она состригла твои волосы), а также на любовь царя Давида, вспыхнувшую к Вирсавии, жене его полководца Урии (Ты видел с крыши, как она купалась, её красота и лунный свет повергли тебя).

Другие музыканты, записывая кавер "Hallelujah" или исполняя песню на концертах, обычно смешивают разные версии текста, а иногда заменяют его собственными вариантами. За всё время существования "Hallelujah" на неё было записано около двухсот каверов, в том числе на других языках. Различные интерпретации включают самые разные варианты текста, выбранные из восьмидесяти вариантов Коэна. В начале 2012 года в интервью музыкант сказал, что он до сих пор не устал от каверов "Hallelujah" и очень рад, что песня поётся.

Кавер от Ирины Богушевской

2.The Beatles. Let it be.

Маккартни говорил, что замысел "Let It Be" пришёл к нему после того, как, во время записи "Белого Альбома", он увидел во сне свою мать. Маккартни объяснял, что его мать (которая умерла от рака, когда Полу было 14 лет) вдохновила на слова "Mother Mary". Он говорил: "Я чувствовал себя счастливым после этого сна. Это и побудило меня написать "Let It Be". Позднее Маккартни рассказывал, что во сне мать говорила ему: "Всё будет хорошо, просто пусть будет так (let it be)"

А вот поклонники подумали, что Маккартни имел в виду Деву Марию. Впрочем, автор не стал с ними спорить. Вот что он сказал об этой композиции: "Слова "мать Мария" превращает ее в квазирелигиозную песню, поэтому можете воспринимать ее именно так. Я не против. Я даже рад тому, что люди хотят использовать ее для укрепления своей веры. Для меня это не проблема. Я думаю, что иметь любую веру – это замечательно, особенно в таком мире, как наш".

3.Enigma. Sadeness(part1)

  Песня немецкого музыкального проекта Enigma, выпущенная в октябре 1990 года в качестве ведущего сингла с их первого альбома MCMXC a.D.

  Она была написана Майклом Крету, Фабрисом Куитадом и Фрэнком Питерсоном и спродюсирована последним.В песне использованы французские слова, которые прошептала тогдашняя жена Крету, Сандра.  

Григорианский вокал был взят у немецкого хора Capella Antiqua München

Сначала вокал использовался без разрешения; в 1994 году последовал судебный процесс, который был урегулирован компенсацией.

Sadeness - микс молитвы на латинском и вопросов к маркизу де Саду на французском