Хей-хоу, вомбатики и вомбатицы! Всем чумовой пятницы! Самое время поговорить о колбасках, но, к сожалению, без пива. Продолжаю агитировать за всратую научную фантастику. Сегодня свежая порция! Чтобы не потерять нить повествования, идём сюдой и тудой. Работа над "Повелителем пространства и времени" киберпанк-математика Руди Рюкера кипит, пруфы туть. Хороших выходных!

3. Крестьянин и колбаска

Суббота выдалась дождливой и прохладной. Я заехал в банк, а потом отправился в Нью-Брунсвик. Мастерская Хэрри находилась в убогом квартале неподалёку от железнодорожного вокзала. Имелась там и автобусная остановка, а по соседству с ней располагалось местечко под названием «Бар Терминал». Несколько подозрительных типчиков проковыляли мимо; один из них явно был проводоголовым. Его зависимость зашла настолько далеко, что он передвигался с помощью механических ходуль. Стимулирующее устройство буквально выпирало из-под его плаща.

- Где находится «Гербер Сайбернетикс»? – спросил я. – Эй, приятель…

- Га-гер-бэ-бер? Во-он та-там. Приятель.

У мастерской имелась большая витрина из толстого зеркального стекла, грязная витрина, за которой виднелись кучи всякого хлама: пластмассовая жаба в короне, старая коробка из-под печенья с рельефным изображением городских видов, неактуальный девчачий календарь от компании «Риджид Тул», восточная лампа, несколько вялых домашних растений, моток оранжевого удлинителя и террариум с маленькой ящерицей довольно злобного вида. Я присел на корточки, чтобы рассмотреть её получше. Она напоминала Годзиллу в миниатюре – мощные задние лапы и длинная зубастая челюсть. Она выглядела так, будто недавно участвовала в драке, и, казалось, страдала от боли.

Надпись «ГЕРБЕР ЭЛЕКТРОНИКС» была выведена дугой прямо по стеклу, однако от отскобленного слова ЭЛЕКТРОНИКС осталась лишь бледная тень. Вместо него краской неумело вывели новое – «САЙБЕРНЕТИКС». Я открыл дверь и вошёл, чувствуя себя двенадцатилетним мальчишкой, что пришёл к другу поиграть с его новой железной дорогой.

В передней части мастерской располагался прилавок высотой по пояс, и здесь было довольно тесно. Перегородка отделяла эту часть помещения от рабочей зоны в глубине. За прилавком стоял, изучая меня, робот. Эта была многофункциональная модель Q-89 с маленькой круглой головой и длинными извивающимися руками.

- Чем мы можем вам помочь? – машина была запрограммирована, чтобы звучать как доброжелательная старушка. Именно с ней я говорил по телефону.

- Я Джо Флэтчер. Мистер Гербер меня ждёт.

- Зовите меня Энти, - сказал робот. – Э-Н-Т-И. Хэрри в мастерской.

- Спасибо, Энти.

Она – с таким голосом просто нельзя было не воспринимать Энти как женщину – отошла в сторону, и я прошёл в дверь за прилавком. Тут располагалась типичная мастерская, с полками, заваленными деталями, целой стеной, занятой инструментами, и несколькими частично разобранными электронными устройствами. В воздухе витал резкий смолистый запах работающего паяльника. Я почувствовал себя как дома.

Хэрри поднял взгляд от тела робота и одарил меня широкой улыбкой.

- Флэтчер! Давно не виделись.

- Столько дел, Хэрри – работа, жена… Здорово снова тебя видеть, - я оглядел тесную мастерскую. – Так это и есть семейный бизнес Герберов? Деньги приносит?

- Да, немного. Но это очень скучно. Я здесь совсем один, не считая Энти.

- Почему она разговаривает как старушка?

- Это мамина идея. Она запрограммировала Энти общаться и вести себя точь-в-точь как она… незадолго до своей смерти. Я всё собираюсь её перепрограммировать, но… не знаю, это вроде как меня утешает, - Хэрри вздохнул и отложил в сторону паяльное устройство. – Но что ты имел в виду в том телефонном разговоре? Повелитель пространства и времени?

Не успел я и рта раскрыть, как нас прервала Энти.

- Не желаете похлёбки, Доктор Флэтчер? – робот прошаркал в комнату, неся поднос с двумя дымящимися тарелками густой, тёмной чечевичной похлёбки.

- Ну… ‑ на самом деле я планировал пригласить Хэрри на обед.

- Вы двое можете поесть в другом месте, я не обижусь. Я же всего лишь машина. Мальчики, вам положить в неё немного кварка?

- Кварка? – заинтересованно переспросил я.

- Кварка, ‑ со смешком подтвердил Хэрри. – Но не частицу. Кварк – это немецкое слово, которым они обозначают нечто вроде йогурта. В нашей семье всегда так говорили, имея в виду сметану. Это прямо венгерская фишка, знаешь ли, чечевичная похлёбка со сметаной. Попробуй, очень вкусно.

- Ладно.

Энти подала нам похлёбку с кварком и, подначиваемая Хэрри, отправилась в бар «Терминал» за крендельками и пивом. Я подробно пересказал Хэрри события вчерашнего дня. Его особенно заинтересовало, что, когда он отправился в прошлое, то уменьшился до двух дюймов.

- Значит, Фред Хойл был прав! – воскликнул Хэрри. – Всё действительно уменьшается!

- Хэрри, ничего не уменьшается. День ото дня я остаюсь прежнего размера.

- Так тебе кажется. Но твой дом уменьшается, твоя машина уменьшается, твоя жена уменьшается – всё во Вселенной уменьшается в размерах с одинаковой скоростью. Вот почему далёкие галактики как будто ещё больше отдаляются от нас. Мне всегда было интересно, как это проверить. Но теперь…

- Путешествие во времени! – воскликнул я. – Я понял. Если сегодня всё меньше, чем было вчера, то если я вернусь обратно во времени во вчерашний день, то окажусь гораздо меньше размером, чем другие люди там.

- Вот именно, Флэтч. Именно поэтому Хэрри, которого ты видел вчера, был таким маленьким. Он пришёл из будущего. Если же отправиться вперёд во времени, то всё будет наоборот.

- Ты хочешь сказать, что если бы мы могли отправить что-то на несколько дней вперёд, оно бы показалось огромным?

- Да, - некоторое время Хэрри просто смотрел на меня, сияя улыбкой. Нам было весело. – Говоришь, я назвал машину «бланзером»?

- Точняк. Бланзер. Ты сказал, что мы его сконструировали, и он превратил тебя в повелителя пространства и времени.

- Бланзер… Это мне нравится. Я сказал тебе, когда мы его сконструировали? Или как?

- Мы сделаем его завтра, а сегодня раздобудем детали. Ты сказал, что, если я приеду к тебе сегодня, ты будешь знать, что делать. Сам факт того, что тебе удалось вернуться из будущего, говорит о том, что бланзер сработает, так ведь?

- Ну да. Мысль о том, чтобы управлять пространством и временем, действительно приходила мне в голову на днях. Насколько я понимаю, весь фокус в том, чтобы увеличить значение постоянной Планка на множество порядков.

- Так над этим ты и работал?

- В некотором роде, ‑ Хэрри криво усмехнулся и замолчал. В этот момент я понял, что без меня у него ничего не получалось. Жаль, что Нэнси встала между нами.

- Ты проводил опыты?

- Нет, у меня не было сил. Всё это так странно. Сначала у меня возникают идеи, затем идеи решают воплотиться в реальность. Бланзер отправляет меня обратно во времени, чтобы уговорить тебя помочь мне его сконструировать. Замкнутая причинно-следственная петля. Но откуда этот бланзер взялся?

- Возможно, от бога. Или из иного измерения. Ты хочешь сказать, что на самом деле знаешь, как сделать бланзер?

- Честно говоря, прошлой ночью он мне приснился. Мне снилось, что ты объясняешь мне весь процесс. Сон казался очень реальным, - Хэрри уставился в никуда, размышляя.

– Материалы влетят в копеечку, - сказал он наконец. – У тебя с собой всего две тысячи долларов?

- Это всё, что у меня есть. Я всё работаю и работаю, а сумма сбережений не растёт. Иметь настоящую работу ужасно, Хэрри. Ко мне относятся так же, как ко всем остальным. Я готов всё поставить на тебя.

- Что ж, спасибо, Флэтч. Я действительно тронут. С твоей помощью бланзер может и заработать. Постоянная Планка, как ты знаешь, измеряет силу влияния наблюдателя на Вселенную. Если я смогу временно увеличить значение постоянной Планка в границах собственного тела, мир вокруг будет всё больше приближаться к тому, каким я хочу его видеть.

- А вот и пиво, мальчики, - Энти вернулась из своего забега.

Мы открыли по баночке. Я сделал большой глоток и удовлетворенно вздохнул.

- Распивать пиво в подсобке дождливой субботой. Вот она, жизнь, Хэрри, и никаких женщин вокруг. Нэнси и Серена…

- Тяжко, да? Вообще, жизнь в одиночестве тоже быстро надоедает.

- У тебя есть подружка?

- Есть одна женщина, с которой я встречаюсь. Она учится в семинарии научного мистицизма. Ничего особенного, но очень миленькая. Вчера она осталась здесь на ночь. Хотелось бы мне только, чтобы она перестала говорить о боге.

- Как её зовут?

- Сондра Таппервейр. Сондра через букву «о».

Я рассмеялся. Имя было слишком дурацким, чтобы оказаться настоящим.

- Ах ты врунишка. Ты мне хоть слово правды сказал?

- Всё правда. Ты ведь сам видел, что я вернулся из будущего.

- Не могут никого звать Таппервейр.

- Хочешь, мы ей позвоним?

- Я лучше выпью ещё пива. Расскажи мне больше о том, чего ты ожидаешь от бланзера.

- Технические детали обсудим позже. Главное, что он превратит меня в повелителя пространства и времени. Хотя бы на какое-то время. Любое моё желание исполнится.

- А я? Я смогу попробовать?

- Конечно. Сначала я, потом ты.

- Так надёжнее, - заметил я. – Я смогу всё исправить, если ты серьёзно накосячишь.

- Прямо как в «Крестьянине и колбаске», - сказал Хэрри. – Знаешь эту историю?

- Нет.

- Ну смотри, вот есть крестьянин, и он находит маленького человечка, застрявшего в ежевичном кусте. Он его вызволяет, и маленький человечек говорит: «В благодарность за твою помощь я исполню три желания. Загадывай их с умом!». И вот крестьянин бежит домой и обсуждает всё с женой. Они пытаются определиться с тем, чего пожелать. Они всё говорят и говорят, наступает время ужина, а она была слишком занята, чтобы что-то приготовить, и ей ужасно хочется есть. «Вот бы съесть вкусной колбаски», выпаливает жена, и вот перед ней на столе оказывается славная белая братвурст с поджаристой корочкой. «Ну и дура же ты!» - восклицает муж, вне себя от гнева. «Да чтобы эта колбаска к твоему носу приросла!». И вот у несчастной жены вместо носа в лицо врос омерзительный кусок колбаски.

- И им приходится потратить третье желание на то, чтобы избавиться от колбаски, так?

- Так. Три желания, а в итоге оба остаются с колбаской.

- Но бланзер позволяет загадать больше трёх желаний, так?

- Он позволяет загадать сколько угодно желаний, но только в ограниченный период времени. Сеанс с бланзером – как одно сверхжелание.

- Разве нельзя пожелать загадать бесконечное множество желаний?

- Не думаю. Придётся загадывать что-то конкретное.

- И чего же ты пожелаешь, Хэрри?

Хэрри улыбнулся и потёр лицо.

- Это самое сложное, согласись? Я раздобуду тебе денег – знаю, ты этого захочешь, и…

- Точно, - перебил его я. – Пять миллионов долларов.

- Да. И я пожелаю, чтобы Сондра стала красивее. И чтобы бланзер заработал. И… не знаю. Хочу, чтобы случилось какое-нибудь невероятное приключение. Подсознательные желания тоже считаются, а значит…

- Попробуй устроить себе большое приключение в другой вселенной, - предложил я. – Чтобы эту не разнести по кирпичику.

- Звучит как отличная идея. Я загадаю волшебную дверь в другой мир, и мы сможем ненадолго туда отправиться.

- Хэрри, я в предвкушении!

- Поехали за покупками.