Ответ на пост «Вопрос про электронные книги»
Все в этой дихотомии цифры и бумаги забывают про одну вещь: как читать зарубежную литературу в оригинале?
Реальный пример. Посмотрел я 5 сезонов "Пространства", и стало мне жутко интересно, что там дальше, особенно, когда я узнал, что в серии аж девять книг. Быстро нашел все их на русском в электронном формате (цена на ЧитайГород в 1500р+ за книгу - просто убила), чтобы понять, может ли это вообще быть интересным (одно дело - экранизация, другое - книга).
Кроме цены меня так же смутило вот это:

А именно: идиотский перевод. Убедился в идиотизме перевода на русский, открыв первые страницы книги, где одного из главных героев звали Амос, а не Эймос, как должно бы (в оригинале - Amos). Это окончательно отбило желание читать перевод.
Поиски оригинального текста в бумажном (да хоть в каком-нибудь) варианте за денежку не дали никаких результов. Оказывается, все наши легальные электронные библиотеки продают только русскоязычные книги: ЛитРес, MyBook и тд. Поиски за границей дали смутное понимание вещей: книги 60$ и выше + неизвестные сроки и стоимости доставок. При таком раскладе, хочешь или нет, будешь искать спираченные электронные варианты.
Мне нравится запах новых книг, я обожаю листать книги (с ребетенком очень много читаем "егошних" книг), но то, что лично мне интересно, есть возможность читать только в электронном варианте. Поэтому все снобы - дружно идут лесом.
И вообще, кстати, лично мое мнение: "книжный" снобизм, что книга-де у них пахнет, является признаком того, что они ничего интереснее творений г-жи Донцовой не читали в жизни.