1269
лет назад 15 июля 756 года (天寶15年6月14日) по настоянию восставшей
императорской гвардии на грушевом дереве была повешена драгоценная
супруга Ян – Ян-гуйфэй (楊貴妃), одна из четырёх красавиц древнего Китая и
любимая наложница императора Тан Сюань-цзуна Ли Лунцзи (唐玄宗李隆基).
Как
это связано с нумизматикой? Есть легенда, когда императору принесли
показать восковой образец монеты Кайюань тунбао (開元通寳), Ян-гуйфэй взяла
его в руки и на оборотной стороне остался след её ногтя. По другой версии это был след ногтя императрицы Вэньдэ-хуанхоу (文德皇后), супруги императора Тан Тай-цзуна Ли Шиминя (唐太宗李世民), по третьей – его матери, императрицы Тайму-хуанхоу (太穆皇后). Как вдавленный узор превратился в выпуклый, легенда умалчивает.
Фото: Династия Тан (Táng cháo 唐朝). 開元通寳 - Kāiyuán tōngbǎo - Кайюань тунбао - Ходячая монета начала государства. Средний тип (Zhōngqí 中期), реверс: луна вверху (Bèi shàng yuè 背上月). 1 вэнь 713 – 844 годов (1 год Кайюань – 4 год Хуэйчан / 開元元年–會昌4年). Почерк лишу (lìshū 隸書) работы государственного цензора и каллиграфа Оуян Сюня (Ōuyáng Xún 歐陽詢). Бронза. d=24.6 mm, m=3.20 g.
Видео: Красавица Ян-гуйфэй бежит чтобы оставить следы своих ногтей на восковой модели монеты.
Пекин, 9 декабря (Синьхуа) — Народный банк Китая выпустит серию памятных монет и банкноту в честь предстоящего праздника Весны (Чуньцзе, традиционный китайский Новый год по лунному календарю), который будет отмечаться 29 января 2025 года.
Как сообщили в НБК, в серию войдут золотая монета, серебряная монета, монета из медного сплава и банкнота. Эмиссия начнется 16 декабря 2024 года.
Монеты украшены традиционными китайскими символами счастья и благополучия.
На банкноте на фоне традиционных китайских домов изображены дети, которые вешают парные надписи "чуньлянь" с новогодними пожеланиями.
Из "Записей о трёх царствах (Sānguózhì 三國志)": Когда Лю Бэй (Liú Bèi 劉備) начал завоевание провинции И (Yì zhōu 益州), он пообещал своим солдатам в случае благоприятного исхода, что отдаст им казну Чэнду. В 214 году Чэнду пал, казна была разграблена солдатами. Казна опустела, и Лю Бэя это сильно обеспокоило. На что Лю Ба (Liú Bā 劉巴) сказал ему: "Это легко сделать. Нужно отлить монеты стоимостью в 100 монет (直百錢), усмирить торговцев и стабилизировать цены, взять рынки под контроль чиновников". Лю Бэй последовал совету Лю Ба и через несколько месяцев казна вновь наполнилась.
Троецарствие (Sānguó 三國). Царство Шу (Shǔ guó 蜀國) / Шу Хань (Shǔ Hàn 蜀漢) / Младшая Хань (Jì Hàn 季漢). 直百五銖 - Zhí bǎi wǔ zhū - Чжи бай у чжу - Стоимость 100 [монет] 5 чжу. 100 монет учжу 214 – 234 годов (19 год Цзяньань – 12 год Цзяньсин / 建安19年–建興12年), отлита в правление Чжаоле-ди Лю Бэя (Zhāolièdì Liú Bèi 昭烈帝劉備) и Хуай-ди Лю Шаня (Huáidì Líu Shàn 懷帝劉禪). Бронза. d=27.8 mm, m=5.52 g.
Троецарствие (Sānguó 三國). Царство Шу (Shǔ guó 蜀國) / Шу Хань (Shǔ Hàn 蜀漢) / Младшая Хань (Jì Hàn 季漢). 太平百錢 - Tàipíng bǎi qián - Тайпин бай цянь - Великого спокойствия 100 монет. 100 монет 223 – 263 годов (1 год Цзяньсин – 1 год Яньсин / 建興元年–炎興元年), отлита в правление императора Хуай-ди Лю Шаня (Huáidì Líu Shàn 懷帝劉禪). Бронза. d=18.2 mm, m=1.06 g.
На этом скудная информация о монетах Шу заканчивается, и поэтому анекдот: Однажды в провинции И случилась засуха, и потому алкоголь был запрещён. Тех, кто делал спиртное, наказывали по закону. Чиновники изымали винодельческое оборудование у людей, и предлагали наказывать их, как виноделов. Когда Цзянь Юн (Jiǎn Yōng 簡雍) вышел с Лю Бэем, он увидел проходивших мимо мужчину и женщину, и Цзянь Юн сказал Лю Бэю: "Они собираются совершить прелюбодеяние. Почему бы не арестовать их?". Лю Бэй спросил: "Откуда ты это знаешь?". Цзянь Юн ответил: "У них есть необходимый инвентарь, так же как у виноделов есть инвентарь для виноделия". Лю Бэй рассмеялся и перестал преследовать семьи, у которых были инвентарь для виноделия.
Во времена династий Сун – Юань в средневековом Китае крестьяне носили
очень странные имена, больше похожие на нумерацию. В Южной Сун жил был
крестьянин по фамилии Чжу (Zhū 朱) и именем Чжунба (Zhòngbā 仲八), что
означает "Средняя восьмёрка", из чего можно предположить, что у него
было как минимум 2 брата (старший и младший) с цифрой "8" в имени. И
было у него 3 сына: Люэр (Liùèr 六二) "62", Шиэр (Shí’èr 十二) "12", Байлю (Bǎiliù百六) "106".
У "106" было 2 сына: Сыу (Sìwǔ 四五) "45", Сыцзю (Sìjiǔ 四九) "49".
К этому времени Южная Сун пала, и Китаем правила монгольская династия Юань. У "49" было 4 сына: Чуи (Chūyī 初一) "Начальная 1" или "1-е число месяца", Чуэр (Chū’èr 初二) "Начальная 2" или "2-е число месяца", Чуу (Chūwǔ 初五) "Начальная 5" или "5-е число месяца", Чуши (Chūshí 初十) "Начальная 10" или "10-е число месяца".
У "Начальная 1" тоже было 4 сына: Уи (Wǔyī 五一) "51", Уэр (Wǔ’èr 五二) "52", Усань (Wǔsān 五三) "53", Усы (Wǔsì 五四) "54".
У "51" опять было 4 сына: Чунъи (Chóngyī 重一) "Двойная 1", Чунэр (Chóngèr 重二) "Двойная 2", Чунсань (Chóngsān 重三) "Двойная 3", Чунъу (Chóngwǔ 重五) "Двойная 5".
А у "54" также было 4 сына: Чунси (Chóngsì 重四) "Двойная 4", Чунлю (Chóngliù 重六) "Двойная 6", Чунци (Chóngqī 重七) "Двойная 7", Чунба (Chóngbā 重八) "Двойная 8".
Из них "Двойная 7" умер в младенчестве. Когда в 1344 году разразилась
эпидемия, умерли "54" и "Двойная 4". Младшего "Двойная 8", дабы
избавиться от лишнего рта, сплавили в буддийский монастырь где через
полтора месяца его в свою очередь выпинывают за ворота просить подаяние.
В 1352 года "Двойная 8" вступает в Красную Армию (Hóngjūn 紅軍), она же войско красных повязок, точнее тюрбанов (Hóngjínjūn 紅巾軍), через некоторое время становится командиром девятки, затем приёмным сыном и зятем командующего, меняет имя на более человеческое Юаньчжан (Yuánzhāng 元璋). Дальше его карьера идёт в гору: он возглавляет всё более крупные отряды, после смерти своего покровителя в 1355 году возглавляет его войско, в 1359 году становится левым канцлером (Zuǒchéngxiàng 左丞相), в 1361 году получает титул У-гогун (Wú guógōng 吳國公), а в 1364 году становится У-ваном (Wú wáng 吳王), попутно громя своих соседей-конкурентов (других повстанцев), громит и выгоняет монголов с Центральной равнины, берёт юаньскую столицу Даду (ныне Пекин) и в 1368 году провозглашает себя императором династии Мин (Míng cháo 明朝), просуществовавшую 277 лет.
Фото:
Династия Мин (Míng cháo 明朝). 洪武通寳 - Hóngwǔ tōngbǎo - Хунъу тунбао - Ходячая монета [годов] Хунъу. 1 вэнь 1368 – 1393 годов (1 – 26 годов Хунъу / 洪武1–26年), отлита в правление императора Тай-цзу Гао-хуанди Чжу Юаньчжана (Tàizǔ Gāo huángdì Zhū Yuánzhāng 太祖高皇帝朱元璋). Бронза. d=22.9 mm, m=3.44 g.
У императора Чжу Ицзюня (Zhū Yìjūn 朱翊鈞), правивший под девизом
"Бесчисленные годы" Ваньли (Wànlì 萬曆), было 5 выживших сыновей, из них
старшим был Чжу Чанло (Zhū Chángluò 朱常洛), который по всем правилам
должен был наследовать престол. Но император старшего сына, рождённого
от служанки Ван (Wáng gōngfēi 王恭妃), не любил и желал видеть наследником
престола другого своего третьего сына Чжу Чансюня (Zhū Сhángxún 朱常洵),
рождённого от любимой наложницы Чжэн (Zhèng huáng guìfēi 鄭皇貴妃), и всеми
правдами и неправдами откладывал назначение наследника престола. В
конце концов чиновники императора додавили, и в 29 году Ваньли (1601 г)
Чжу Чанло был назначен наследником престола и переехал во дворец Цицин
(Cíqìnggōng 慈慶宮), а Чжу Чансюнь получил титул Фу-вана (Fúwáng 福王)¹,
получив в удел Лоян, отбыл в него. Оставшиеся трое сыновей (5-й, 6-й и
7-й) так же получили по титулу вана и уехали каждый в свой удел.
Император Мин Шэнь-цзун Чжу Ицзюнь (Míng Shénzōng Zhū Yìjūn 明神宗朱翊鈞)
4 мая 43 года Ваньли (30 мая 1615 г), некий Чжан Чай (ZhāngChāi
張差), вооружённый дубинкой, ворвался во дворец Цицин, ранил
привратника, но был схвачен в передней зале дворца. В ходе допросов
выяснилось, что его подбили убить человека в жёлтом одеянии, пообещав
солидное вознаграждение евнухи Лю Чэн (Liú Chéng 劉成) и Пан Бао (Páng
Bǎo 龐保), которые служили Чжэн Готаю (Zhèn Guótài 鄭國泰), брату наложницы
Чжэн. Чтобы замять дело император попросил наложницу примириться с
принцем, последний отказался от дальнейшего расследования дела. Чжан
Чай был четвертован, а Лю Чэн и Пан Бао евнухи тайно забили палками².
Династия Мин (Míng cháo 明朝). 萬曆通寳 - Wànlì tōngbǎo - Ваньли тунбао - Ходячая монета [годов] Ваньли. 1 вэнь 1573 – 1620 годов (1 – 48 годов Ваньли / 萬曆1–48年), отлита в правление императора Шэнь-цзуна Сянь-хуанди Чжу Ицзюня (Shénzōng Xiǎn huángdì Zhū Yìjūn 神宗顯皇帝朱翊鈞). Латунь. d=25.2 mm, m=6.09 g.
21 июля 48 года Ваньли (18 августа 1620 г), император Чжу Ицзюнь
скончался в возрасте 56 лет, получив храмовое имя Шэнь-цзун (Shénzōng
神宗).
1 августа 48 года Ваньли (28 августа 1620 г) Чжу Чанло восходит на
престол. Он взял девиз правления "Великое Процветание" Тайчан (Tàichāng
泰昌), который должен начатся по традиции со следующего нового года, т.е.
1 января (22 января 1621 г). Попытка возвести Чжэн-хуангуйфэй во
вдовствующие императрицы проваливается из-за сопротивления двора.
Императорская наложница Чжэн, чтобы расположить к себе "сына" дарит ему
жемчуг, нефрит и 8 наложниц. Подарок приходится по вкусу новому
императору, и он злоупотребляет "общеукрепляющими" лекарственными
препаратами. 10 августа (6 сентября 1620 г) император заболел и
императорской аптекарь евнух Цуй Вэньшэна (Cuī Wénshēng 崔文升) прописал
ему в качестве жаропонижающего стал принимать препарат из ревеня и
глауберову соль, после чего у императора случилась диарея, после
бессонница, сильная слабость и головокружение. 29 августа (25 сентября
1620 г) император принял 2 "красные пилюли"³, по рекомендации помощника
начальника ведомства придворного этикета Ли Кэчжо (Lǐ Kězhuó 李可灼), его
состояние немного улучшилось. Но 1 сентября 48 года Ваньли (26 сентября
1620 г) император внезапно скончался в возрасте 38 лет, процарствовав
всего 29 дней и получив храмовое имя Гуан-цзун (Guāngzōng 光宗). В ходе
расследования Цуй Вэньшэн и Ли Кэчжо были признаны невиновными и сосланы
на границу⁴.
Император Мин Гуан-цзун Чжу Чанло (Míng Guāngzōng Zhū Chángluò 明光宗朱常洛)
6 сентября (1 октября 1620 г) его старший сын Си-цзун Чжу Юцзяо
(Xīzōng Zhū Yóujiào 熹宗朱由校) взошёл на престол под девизом "Небесное
руководство" Тяньци (Tiānqǐ 天啟), который должен начаться по традиции со
следующего нового года, т.е. 1 января (22 января 1621 г).
Император Мин Си-цзун Чжу Юцзяо (Míng Xīzōng Zhū Yóujiào 明熹宗朱由校)
Вот тут то и началась проблема – что делать с девизом правления
Тайчан? Если его отменить, то это сыновняя непочтительность и
неуважение к предыдущему императору. К тому же опасность кривотолков о
легитимности нынешнего императора, т.к. если не было девиза, а был ли
император и какое право на престол тогда имеет нынешний? Можно было 48
год Ваньли переименовать в 1 год Тайчан, но это будет неуважение к
императору Шэнь-цзуну Чжу Ицзюню. Поэтому пришли к следующему
компромиссу: 30 июля (27 августа 1620 г) заканчивается 48 год Ваньли; 1
августа (28 августа 1620 г) начинается 1 год Тайчан, который
заканчивается 29 декабря (21 января 1621 г); 1 января (22 января 1621
г) начинается 1 год Тяньци.
Более того, видимо из почтительности или на всякий пожарный случай, в 1
год Тяньци (1621 г), параллельно с монетами Тяньци тунбао 天啟通寳,
отливались и монеты Тайчан тунбао 泰昌通寳, т.е. предыдущего девиза
правления.
Династия Мин (Míng cháo 明朝). 泰昌通寳 - Tàichāng tōngbǎo - Тайчан тунбао - Ходячая монета [годов] Тайчан. 1 вэнь 1621 года (1 год Тяньци / 天啟元年*), отлита в правление императора Си-цзуна Чжэ-хуанди Чжу Юцзяо (Xīzōng Zhé huángdì Zhū Yóujiào 熹宗悊皇帝朱由校). Латунь. d=25.2 mm, m=4.10 g. *) Во времена династии Мин, из-за табуирования иероглифа юань 元, дата записывалась следующим образом: 天啟始年 или 天啟原年.
Династия Мин (Míng cháo 明朝). 天啟通寳 - Tiānqǐ tōngbǎo - Тяньци тунбао - Ходячая монета [годов] Тяньци. 1 вэнь 1621 – 1627 годов (1 – 7 годов Тяньци / 天啟1–7年), отлита в правление императора Си-цзуна Чжэ-хуанди Чжу Юцзяо (Xīzōng Zhé huángdì Zhū Yóujiào 熹宗悊皇帝朱由校). Латунь. d=25.0 mm, m=3.21 g.
¹⁾
Лоян был взят 1 марта 1641 г (崇禎14年1月20日) войсками Чуан-вана Ли
Цзычэна (Chuǎngwáng Lǐ Zìchéng 闖王李自成), Фу-ван Чжу Чансюнь был толст
(360 цзинь≈212 кг) и не мог далеко убежать, на следующий день он был
пойман и убит, а его мясо было подано вместе с мясом пятнистого оленя
из императорских угодий в качестве угощения на пиру. Данный инцидент
вошёл в историю как "Пир Фулу" (Fúlù yàn 福祿宴) / "Вино и закуски Фулу"
(Fúlù jiǔfàn 福祿酒飯). Игра слов: 福祿 - Fúlù - Фулу - Счастье и почёт.
²⁾ Данный инцидент вошёл в историю как "Дело о нападении с дубинкой" (Tǐngjī'àn梃擊案).
³⁾
"Красные пилюли" (Hóngwán 紅丸) – афродизиак, "лекарственный" препарат
состоящий из ряда малоаппетитных компонентов, содержит так же киноварь
(природный сулфид ртути HgS). Воистину "антихуандин", только в династию
Мин от него умерло 7 императоров из 16. Хотя скорее всего Гуан-цзуна
Чжу Чанло начали травить заранее.
⁴⁾ Данный инцидент вошёл в историю как "Дело о красной пилюле" (Hóngwánàn 紅丸案).
К 154-летию В.И.Ленина, первая монета с его портретом.
Китайская Советская Республика (Zhōnghuá Sūwéi’āi Gònghéguó 中華蘇維埃共和國). Крестьянский банк Северного Хубэя (Èběi nóngmíng yínháng 鄂北農民銀行). 1 доллар / 1 юань 1931 года, изготавливалась (отливалась) в уезде Фансян (Fáng xiàn 房縣), провинция Хубэй (Húběi shěng 湖北省).
В 1269 году по заданию императора
Юань Ши-цзу (Yuán Shìzǔ 元世祖), более известному как хан Хубилай (Хубилай
хаан / Qubilai qaγan ᠬᠤᠪᠢᠯᠠᠢ ᠬᠠᠭᠠᠨ), по образцу тибетского и индийских
письменностей наставником Дрогон Чогьял Пагпа-ламой
(འགྲོ་མགོན་ཆོས་རྒྱལ་འཕགས་པ) было создано новое алфавитно-слоговое
письмо, которое должно быть стать единым для записи языков империи:
монгольского, китайского, тибетского, уйгурского и санскрита. От
монгольского письма новая письменность заимствовала вертикальную запись
слева направо. Новое письмо имело множество наименований: квадратное
письмо (Дөрвөлжин үсэг / Dörbelǰin üsüg ᠳᠥᠷᠪᠡᠯᠵᠢᠨ ᠦᠰᠦᠭ / Дөрвөлжин
бичиг / Dörbelǰin bičig ᠳᠥᠷᠪᠡᠯᠵᠢᠨ ᠪᠢᠴᠢᠭ), монгольское новое письмо
(Měnggǔ xīnzì 蒙古新字), государственное письмо (Guózì 國字). В наши дни оно
более известно как письмо Пагба-ламы (Bāsībā zì 八思巴字 / Bāsībā wén 八思巴文).
Новое письмо несмотря на указ об всеобщем использовании, использовалось
только в официальных документах, пайцзах, монетах и то не всегда. В
быту люди продолжали пользоваться более привычными им письменностями.
После падения династии Юань о письме Пагба-ламы благополучно забыли,
кроме Тибета, где его разновидность можно было встретить в середине XX
века на печатях и банкнотах.
Монета: Династия Юань (Yuán cháo 元朝).
Государство Великая Юань (Dà Yuán guó 大元國 / Дай Өнь Улс / Dai Ön Ulus
ᠳᠠᠢ ᠦᠨ ᠦᠯᠦᠰ) / Великое Монгольское государство Великая Юань (Dà Yuán Dà
Ménggǔ guó 大元大蒙古國 / Дай Өнь Их Монгол Улс / Dai Ön Yeqe Mongɣul Ulus ᠳᠠᠢ
ᠦᠨ ᠶᠡᠬᠡ ᠮᠣᠩᠭᠣᠯ ᠦᠯᠦᠰ). ꡈꡭ ꡝꡧꡦꡋ ꡉꡟꡃ ꡎꡓ - Tay Xwÿan thung baw - 大元通寳 - Dà Yuán tōngbǎo - Да Юань тунбао - Ходячая монета Великой Юань. 10
вэнь 1310 – 1311 годов (3 – 4 годов Чжида / 至大3–4年), отлита в правление
императора У-цзуна Сюаньсяо-хуанди Хайшаня (Wǔzōng Xuānxiào huángdì
Hǎishān 武宗宣孝皇帝海山) / Хайсан Кулуг-кагана (Хайсан Хүлэг хаан / Qayisang
Külüg qaγan ᠬᠠᠶᠢᠰᠠᠩ ᠬᠥᠯᠥᠭ ᠬᠠᠭᠠᠨ ). Бронза. d=40.3 mm, m=19.20 g.
Надпись на монете выполнена на китайском языке, но письмом Пагбы-ламы. Расшифровка легенды монеты:
Основная масса же монет правления Кулуг-кагана была выполнена более привычным китайским письмом.
至大通寳 - Zhìdà tōngbǎo - Чжида тунбао - Ходячая монета [годов] Чжида. 1
вэнь 1310 – 1311 годов (3 – 4 годов Чжида / 至大3–4年), отлита в правление
императора У-цзуна Сюаньсяо-хуанди Хайшаня (Wǔzōng Xuānxiào huángdì
Hǎishān 武宗宣孝皇帝海山) / Хайсан Кулуг-кагана (Хайсан Хүлэг хаан / Qayisang
Külüg qaγan ᠬᠠᠶᠢᠰᠠᠩ ᠬᠥᠯᠥᠭ ᠬᠠᠭᠠᠨ). Бронза. d=24.2 mm, m=3.27 g.
Вэй шу: "Осенью 2-го года [эры правления] Юнъань (529) императорским указом предписывалось изменить [тип монеты] и отливать [её] с надписью: "[Эра правления] Юнъань, [вес] 5 чжу". Плавильные печи сооружались казной и частными [лицами]. [Отливать монету разрешалось] начиная с девятого месяца [2-го года эры правления Юнъань] и до первого месяца 3-го года. Казна, желая повысить стоимость монеты, выделила со складов часть тонкого шелка и направила на два [столичных] рынка уполномоченных предложить его [покупателям] по цене 200 монет за кусок. Частные же торговцы за такой же [кусок брали] по 300 монет. В связи с выгодностью такой [покупки казенного шелка] количество тайно отлитой [монеты] еще более увеличилось. Поскольку [этой] фальшивой [монеты] стало много, а вес ее не был единообразным, то в различных округах и торговых слободах по всем четырём сторонам [света стала] употребляться неодинаковая монета."
Южные и Северные династии (Nánběi cháo 南北朝). Северные династии (Běi cháo 北朝). Династия Северная Вэй (Běi Wèi cháo 北魏朝). 永安五銖 - Yǒng'ān wǔ zhū - Юнъань у чжу - [Годов] Юнъань 5 чжу. 5 чжу 529 – 531 годов (2 год Юнъань – 2 год Цзяньмин / 永安2年–建明2年), отлита в правление императоров Цзин-цзуна Сяо Чжуан-ди Юань Цзыю (Jìngzōng Xiàozhuāngdì Yuán Zǐyōu 敬宗孝莊帝元子攸) и Дунхай-вана Юань Е (Dōnghǎi wáng Yuán Yè 東海王元曄). Бронза. d=22.8 mm, m=3.03 g.
Цзинь шу: "Во 2-м году [эры правления] Хуанчу (221 г) император
Вэнь-ди из династии Вэй отменил [хождение] монет 5 чжу для того, чтобы
население [вместо них] использовало при торговле зерно и шелк. Ко
времени правления императора Мин-ди [из династии Вэй] деньги уже давно
были упразднены [и вместо них] использовалось зерно. В народе постепенно
увеличивалось число ловких мошенников. [Они] состязались [друг с
другом] в увлажнении зерна, чтобы тем самым получить [большую] выгоду,
делали редкотканые тонкие шелка и пускали [их] в продажу. Хотя [они] и
подвергались строгому наказанию, но [их] невозможно было остановить.
Сыма Чжи и другие устроили при дворе широкое обсуждение [сложившегося
положения]. [Они] считали, что употребление монеты не только приведет к
обогащению государства, но и послужит причиной сокращения наказаний и
что если теперь же снова [начать] отливку монеты 5 чжу то это будет
удобно во всех отношениях: государство обогатится и сократятся
наказания. Тогда император Мин-ди [из династии] Вэй изменил [прежний
порядок] и установил [хождение] монеты 5 чжу. Ее использовали вплоть до
[воцарения династии] Цзинь, и нет сведений, чтобы [после этого]
предпринимались какие-либо изменения."
Троецарствие (Sānguó 三國). Царство Вэй (Wèi guó 魏國) / Династия Вэй (Wèi cháo 魏朝). 五銖 - Wǔ zhū - У чжу - 5 чжу. Тип Вэй у чжу (Wèi wǔ zhū 魏五銖) / Цао Вэй у чжу (Cáo Wèi wǔ zhū 曹魏五銖). 5 чжу 227 – 265 годов (1 год Тайхэ – 2 год Сяньси / 太和元年–咸熙2年), отлита в правление императоров Ле-цзу Мин-ди Цао Жуя (Lièzǔ Míngdì Cáo Rùi 烈祖明帝曹叡), Шаолинсян Ли-гуна Цао Фана (Shàolíngxiàn Lìgōng Cáo Fāng 邵陵縣厲公曹芳), Гаогуй Сян-гуна Цао Мао (Gāoguì Xiānggōng Cáo Máo 高貴鄉公曹髦), Юань-ди Цао Хуаня (Yuándì Cáo Huàn 元帝曹奐). Бронза. d=23.8 mm, m=2.37 g.
Сыма Цянь. Исторические записки. Основные записи [о дениях императрицы] Люй-тайхоу.
Гао-цзу скончался во дворце Чанлэгун на двенадцатом году правления, в
четвертой луне, в день цзя-чэнь (1 июня 195 г.), и его наследник, приняв
его титул, стал императором. К этому времени Гао-цзу оставил восемь
сыновей: старший сын Фэй был старшим братом [императора] Сяо-хуэя, но от
другой матери. Фэй носил титул Ци-вана; остальные сыновья все
приходились Сяо-хуэю младшими братьями; Жу-и, сын наложницы из рода Ци,
носил титул Чжао-вана; Хэн, сын женщины из рода Бо, – титул Дай-вана;
другие были сыновьями разных наложниц императора – Хуэй, носивший титул
Лян-вана, Ю, носивший титул Хуайян-вана, Чан, носивший титул
Хуайнань-вана, и Цзянь, носивший титул Янь-вана. Младший брат Гао-цзу,
Цзяо, носил титул Чу-вана, а Пи, сын старшего брата [Гао-цзу], – титул
У-вана. Из тех, кто не принадлежал к роду Лю, только сын заслуженного
чиновника У Жуя – правителя уезда Поян – [У] Чэнь имел титул Чанша-вана.
Больше всего императрица Люй ненавидела наложницу Ци и ее сына,
[носившего титул] Чжао-вана, поэтому она приказала заточить Ци во
внутренних помещениях дворца и вызвала Чжао-вана [в столицу]. Гонцы
трижды возвращались [без него], так как первый советник владения
Чжао-Чжоу Чан, носивший титул Цзяньпин-хоу, говорил посланным: “Гао-ди
поручил мне заботы о Чжао-ване, так как Чжао-ван еще молод. Я слышал,
что вдовствующая императрица ненавидит госпожу Ци и вызывает Чжао-вана к
себе с намерением казнить их обоих, поэтому я не смею отправить вана
туда. Кроме того, ван болен и не может исполнить повеление
[императрицы]”. Императрица Люй сильно разгневалась и послала гонца за
первым советником в Чжао. Когда первый советник Чжао-вана по вызову
прибыл в Чанъань, был снова послан гонец – призвать Чжао-вана.
Ван поехал, но еще не успел достичь столицы. Император Сяо-хуэй, будучи
добрым и человеколюбивым и узнав, что вдовствующая императрица
гневается, лично встретил Чжао-вана в Башане, вместе с ним прибыл во
дворец и все время жил, ел и пил вместе с ним. Вдовствующая императрица
хотела убить Чжао-вана, но ей никак не представлялся удобный случай. В
двенадцатой луне первого года правления (декабрь 195 г. – январь 194
г.) император Сяо-хуэй затемно отправился на охоту. Чжао-ван был еще
мал и не мог встать так рано. Вдовствующая императрица, узнав, что
мальчик остался один, послала человека напоить его ядом. Когда
рассвело, Сяо-хуэй вернулся, но Чжао-ван был уже мертв.
Вслед
за этим [сыну Гао-цзу] Ю, носившему титул Хуайян-вана был дан титул
Чжао-вана. Летом был издан указ о пожаловании отцу Ли-хоу посмертного
титула Линъу-хоу, Затем вдовствующая императрица приказала отрубить
ноги и руки наложнице Ци, вырвать ей глаза, прижечь уши, дать снадобье,
вызывающее немоту, поместить ее в яму, полную нечистот, и называть
“человек-свинья”. Через несколько дней императрица призвала Сяо-хуэй-ди
посмотреть на “человека-свинью”. Увидев жертву, Сяо-хуэй спросил, кто
это, и, узнав, что перед ним госпожа Ци, громко зарыдал. Вскоре он
заболел и более года не мог встать с постели. Император послал к
вдовствующей императрице человека сказать так: “Вы совершили
нечеловеческий поступок. Я, как ваш сын, императрица, никогда не смогу
более управлять Поднебесной”. С этого времени Сяо-хуэй стал бражничать,
предаваясь разврату и веселью, совсем не занимался делами управления, и
от этого заболел.
А теперь монета этой добрейшей души женщины.
Династия Западная Хань (Xī Hàn cháo 西漢朝). 半兩 - Bàn liǎng - Бань лян - ½
ляна.
Тип Жэньцзылян бачжу баньлян (Rénzìliǎng bāzhū bànliǎng 人字兩八銖半兩).
½ ляна 186 – 182 годов до н.э. (2 – 6 годов Хань Гао-хоу / 漢高后2–6年),
отливалась в правление вдовствующей императрицы Гао-хоу Люй Чжи (Gāohòu Lǚ Zhì 高后呂雉) / Люй-тайхоу (Lǚ Tàihòu 呂太后) при императорах Цянь
Шао-ди (Qián Shǎodì 前少帝), Хоу
Шао-ди Лю Хуне (Hòu Shǎodì Liú Hóng 後少帝劉弘).
Бронза. d=26.6 mm, m=3.90 g.
"Их монета серебряная, без отверстия и ободка, размером
с семечко тыквы (арбуза, дыни), нормативный вес один фэнь.
На оборотной стороне изображён какой-то всадник, сражающийся цзи (алебардой).
На лицевой стороне их государственное письмо, такое же как в буддийских
(санскритских) сутрах (книгах).
На одной монете всегда несколько десятков знаков, которые нельзя разобрать.
Говорят что письмо используют латинское.
Также латинский язык государственный официальный язык всех западных
стран."
Ян Бинь (Yáng Bīn 楊賓). Очерки
об Ивовой границе (Liǔbiān jìlüè 柳邊紀略).
1707 год (46 год Канси / 康熙四十六年).