Сыма Цянь. Исторические записки. Основные записи [о дениях императрицы] Люй-тайхоу.
Гао-цзу скончался во дворце Чанлэгун на двенадцатом году правления, в
четвертой луне, в день цзя-чэнь (1 июня 195 г.), и его наследник, приняв
его титул, стал императором. К этому времени Гао-цзу оставил восемь
сыновей: старший сын Фэй был старшим братом [императора] Сяо-хуэя, но от
другой матери. Фэй носил титул Ци-вана; остальные сыновья все
приходились Сяо-хуэю младшими братьями; Жу-и, сын наложницы из рода Ци,
носил титул Чжао-вана; Хэн, сын женщины из рода Бо, – титул Дай-вана;
другие были сыновьями разных наложниц императора – Хуэй, носивший титул
Лян-вана, Ю, носивший титул Хуайян-вана, Чан, носивший титул
Хуайнань-вана, и Цзянь, носивший титул Янь-вана. Младший брат Гао-цзу,
Цзяо, носил титул Чу-вана, а Пи, сын старшего брата [Гао-цзу], – титул
У-вана. Из тех, кто не принадлежал к роду Лю, только сын заслуженного
чиновника У Жуя – правителя уезда Поян – [У] Чэнь имел титул Чанша-вана.
Больше всего императрица Люй ненавидела наложницу Ци и ее сына,
[носившего титул] Чжао-вана, поэтому она приказала заточить Ци во
внутренних помещениях дворца и вызвала Чжао-вана [в столицу]. Гонцы
трижды возвращались [без него], так как первый советник владения
Чжао-Чжоу Чан, носивший титул Цзяньпин-хоу, говорил посланным: “Гао-ди
поручил мне заботы о Чжао-ване, так как Чжао-ван еще молод. Я слышал,
что вдовствующая императрица ненавидит госпожу Ци и вызывает Чжао-вана к
себе с намерением казнить их обоих, поэтому я не смею отправить вана
туда. Кроме того, ван болен и не может исполнить повеление
[императрицы]”. Императрица Люй сильно разгневалась и послала гонца за
первым советником в Чжао. Когда первый советник Чжао-вана по вызову
прибыл в Чанъань, был снова послан гонец – призвать Чжао-вана.
Ван поехал, но еще не успел достичь столицы. Император Сяо-хуэй, будучи
добрым и человеколюбивым и узнав, что вдовствующая императрица
гневается, лично встретил Чжао-вана в Башане, вместе с ним прибыл во
дворец и все время жил, ел и пил вместе с ним. Вдовствующая императрица
хотела убить Чжао-вана, но ей никак не представлялся удобный случай. В
двенадцатой луне первого года правления (декабрь 195 г. – январь 194
г.) император Сяо-хуэй затемно отправился на охоту. Чжао-ван был еще
мал и не мог встать так рано. Вдовствующая императрица, узнав, что
мальчик остался один, послала человека напоить его ядом. Когда
рассвело, Сяо-хуэй вернулся, но Чжао-ван был уже мертв.
Вслед
за этим [сыну Гао-цзу] Ю, носившему титул Хуайян-вана был дан титул
Чжао-вана. Летом был издан указ о пожаловании отцу Ли-хоу посмертного
титула Линъу-хоу, Затем вдовствующая императрица приказала отрубить
ноги и руки наложнице Ци, вырвать ей глаза, прижечь уши, дать снадобье,
вызывающее немоту, поместить ее в яму, полную нечистот, и называть
“человек-свинья”. Через несколько дней императрица призвала Сяо-хуэй-ди
посмотреть на “человека-свинью”. Увидев жертву, Сяо-хуэй спросил, кто
это, и, узнав, что перед ним госпожа Ци, громко зарыдал. Вскоре он
заболел и более года не мог встать с постели. Император послал к
вдовствующей императрице человека сказать так: “Вы совершили
нечеловеческий поступок. Я, как ваш сын, императрица, никогда не смогу
более управлять Поднебесной”. С этого времени Сяо-хуэй стал бражничать,
предаваясь разврату и веселью, совсем не занимался делами управления, и
от этого заболел.
А теперь монета этой добрейшей души женщины.
Династия Западная Хань (Xī Hàn cháo 西漢朝).
半兩 - Bàn liǎng - Бань лян - ½
ляна.
Тип Жэньцзылян бачжу баньлян (Rénzìliǎng bāzhū bànliǎng 人字兩八銖半兩).
½ ляна 186 – 182 годов до н.э. (2 – 6 годов Хань Гао-хоу / 漢高后2–6年),
отливалась в правление вдовствующей императрицы Гао-хоу Люй Чжи (Gāohòu Lǚ Zhì 高后呂雉) / Люй-тайхоу (Lǚ Tàihòu 呂太后) при императорах Цянь
Шао-ди (Qián Shǎodì 前少帝), Хоу
Шао-ди Лю Хуне (Hòu Shǎodì Liú Hóng 後少帝劉弘).
Бронза. d=26.6 mm, m=3.90 g.