Что создатель Вазелина, Роберт Чейсбро имел необычную привычку начинать свой день с ложки вазелина, которую он съедал каждое утро. Хотя на Ухту тему нет никаких исследований, Роберт относил свое долголетие (96 лет) к употребление вазелина внутрь перорально. Как-то так.
@MamaLada зацени :)
Драконий лосось - отличное изысканное блюдо для любителй морепродуктов. Река Ондаир славится своим лососем, которого рыбаки-полуэльфы привозят на рынки. Традиционно подается под соусом из сливочного масла и вина.
Отличный и простой рецепт, который поможет каждому начать готовить лосося на сковороде, при этом он будет выглядеть так, как будто он только что вышел из кухни, отмеченной звездой Мишлен.
Подготовка: 10 минут Приготовление: 25 минут Итого: 35 минут
Ингредиенты:
Сначала разогрейте духовку до 90 ℃, поместив решетку в середину духовки. Затем, промокнув филе бумажным полотенцем, посыпьте его солью и перцем и слегка помассируйте.
Нагрейте масло в сковороде с антипригарным покрытием на среднем или сильном огне до тех пор, пока оно не начнет мерцать. Общая хитрость при жарке рыбы на сковороде в том, чтобы использовать сильный огонь и дать достаточно времени для приготовления с обеих сторон, перевернув только один раз.
Для этого положите филе лосося розовой стороной вниз и готовьте, не трогая, пока нижняя часть филе не станет непрозрачной (как золотая полоса вокруг нижней части), а боковые стороны филе не потеряют свою яркую яркость. розовый цвет, от 3 до 4 минут.
Когда филе приготовится, переложите его на жаропрочную тарелку или противень, застеленный алюминиевой фольгой. Поместите филе в духовку, чтобы оно оставалось теплым, пока готовится соус.
Оставьте масло, используемое для приготовления пищи, в отдельной миске на будущее. Затем вытрите сковороду. После растопите сливочное масло в сковороде на средне-слабом огне. Добавьте лук-шалот, тимьян, посолите и готовьте, постоянно помешивая, пока лук-шалот не станет мягким – около 1 минуты.
Рекомендуется добавить вино и куриный бульон, затем отрегулировать огонь до среднего и довести смесь до кипения и варить, пока объем не уменьшится на две трети. Для более стабильного результата, добавьте вино и бульон и варите на среднем огне 6 минут (чтобы соус выпарился на две трети).
Время от времени помешивайте и очищайте дно формы, чтобы отделить прилипшие подрумяненные кусочки. В середине приготовления добавьте оставшееся масло.
Уменьшите огонь до минимума и добавьте оставшуюся часть сливочного масла, соль и перец по вкусу. Постоянно помешивайте, пока он тает и смешивается с соусом. Попробуйте соус и при необходимости откорректируйте солью. Полейте соусом или вокруг филе лосося, посыпьте луком и подавайте горячим.
Остров посреди океана. Волна прибивает к берегу странные штуковины, а шепчущие голоса, доносящиеся из-под земли, говорят о таинственном месте "за стеной"...
Автор: Sam Miller. Мой перевод, вычитка: Sanyendis
Остров. Остров – это весь мой мир. Нет ничего, кроме острова и воды вокруг. Я попал сюда несколько дней назад. Я зарываю эти записки по всему острову. Надеюсь, их кто-нибудь найдёт. Хороший день. Иногда я слышу голоса. Они доносятся из гигантской песчаной горы в центре острова. Они рассказывают о месте «за стеной», но я понятия не имею, что это значит. А ещё сегодня на берег прибило светящийся кусок мяса в форме рыбы. Я его съел.
---
Голоса сказали, что «придёт ещё один». О чём это они? Вдалеке я увидел какое-то змееподобное существо, всё в колючках. От его вида меня вырвало.
---
Сегодня я раскапывал дюны и нашёл погребённого в песке человека. Его тело претерпело череду ужасных искажений: у него шелушащаяся серая кожа и чёрные пустые глазницы, невероятно длинные пальцы гнутся в нескольких дополнительных местах, а в безгубом рту почти не осталось зубов. Едва я откопал его, как он вскочил и спросил: «Кто ты такой? Покупай только настоящую газировку! Где я? Где Червь?» Я спросил его (или её), что он имеет в виду, и о какой газировке идёт речь, но он ответил только: «Червь расскажет! Где он? Где Культ Четырёх? Где Торговцы?» Я так ничего и не понял и пошёл строить шалаш. Вчера на берег вынесло ещё четыре предмета: лицо, которое двигалось, шлёпая по воде щеками, безглазую змею, издающую крики, от которых людям хочется петь, самую обычную рыбину и почерневшую штуковину, похожую на человеческую руку, которая плыла, вращая пальцами.
---
Сегодня вода выбросила ещё кое-что. На этот раз это были большой слизень, похожий на кита, крошечный детёныш с жабрами, издававший пронзительные трели, и яйцо. Оно золотистого цвета и иногда вибрирует. Тот странный человек продолжает нести какой-то бред о своём «Сером городе». А ещё голоса говорят, что скоро случится что-то важное. За нами кто-то наблюдает. Он всегда наблюдает. Это началось несколько дней назад. Яйцо вылупилось, я нашёл на его месте только золотистые осколки. Серый человек наконец-то успокоился. Сегодня появилось существо, напоминающее до крайности истощённого человека с рыбьей головой. Оно немного постояло, судорожно дыша, что-то неразборчиво пробормотало на каком-то странном языке, а потом рухнуло и умерло. Что-то наблюдает за нами. Я не знаю, что именно.
---
Оно появилось из яйца и из горы. Несколько дней назад с неба сошло лицо на двух тонких ножках-палочках. Оно говорило о «пластической реверберации», о «монументальных памятниках» и о «понятной пустыне нетрадиционного песка». Ещё оно сказало о «Тёмном». Я не понимаю ни его, ни того, серого. Люди ли они вообще? Они тоже чувствуют, что за нами наблюдают. Я видел это сегодня. Тень на горе, которая смотрела на нас. Думаю, что-то скоро произойдёт. Серый мёртв. Или исчез. В общем, его просто не стало. Я слышу всё больше голосов. Даже когда гора далеко. Они звучат в разных тональностях. Большинство злые.
---
Сегодня я видел это. Буду милосерден к вам и не стану вдаваться в детали. Но ты, что найдёшь эту последнюю записку, знай: я перестану существовать. Я уйду за Стену и буду съеден кипящей массой ужасных существ, бурлящей под волнами, ибо я видел самое важное существо. Я видел самое главное событие всех времён и народов. Я видел Его. Я видел владыку океанов, земли, тварей живых и мёртвых. Я видел Бога. Я умру. Эту записку найдут. Эту записку най
---
Здравствуйте, я Джангор. Я обнаружил эти записки и, пожалуй, мне тоже надо что-нибудь написать. Они были закопаны в кратере вместе с каким-то телом. Наверное, тело принадлежало человеку, хотя сказать сложно, так оно было изранено. Но, несмотря на раны, он продолжал широко улыбаться. Понятия не имею, о чём говорится в этих записках, но я постараюсь тоже что-то записать. Хорошего д
Другие рассказы этого автора, которые мы переводили и выкладывали на Вомбат:
Обратная связь имеет значение. Пожалуйста, если история не понравилась, найдите минутку написать в комментариях, почему (само произведение, качество перевода, что-то ещё). Буду признателен.
Минутка саморекламы: напоминаю, на нашем с Sanyendis канале, Сказки старого дворфа,
свежие переводы появляются раньше (и чаще). В частности, только у этого автора можно прочитать уже, в общей сложности, девять рассказов. Милости просим.
Привлечённые слухами о золотых самородках, едва ли не валяющихся под ногами, люди начали стекаться в небольшой городок, надеясь обрести неслыханное богатство...
Автор: Rahkshasarani. Вычитка: Sanyendis
Происхождение слова «Эспириту» – тайна, затерявшаяся во тьме веков. С языка мивок оно переводится примерно как «место, где гуляют духи». Пожалуй, это название – едва ли не единственное наследие, оставленное некогда многочисленными коренными жителями этого места. Когда сюда пришёл Элиас Бэннон, многочисленные болезни и нападения беглых рабов уже практически уничтожили местное население. Бэннон отметил некоторые характерные особенности их быта: они отказались от обычных обсидиановых наконечников для стрел и вообще старались избегать любых отражающих поверхностей. Дома в деревне были построены из древесной коры и покрыты черепицей. Поселение примыкало к небольшому участку бесплодных земель, причём сами дома словно образовывали вокруг этого места защитный круг. Когда Бэннон предложил обменять местные изделия ручной работы на какие-то безделушки, племя отказалось, а его подношения закопали в землю. Элиас предположил, что, возможно, они охраняют какой-то важный секрет, что-то, что придаёт смысл жизни в этой пустоши. Однако в чём бы ни крылась причина их поведения, когда Бэннон вернулся в деревню на следующий год, поселение оказалось заброшено. Обшаривая постройки, в одной из хижин он запнулся о кусок золота размером с мужской кулак.
Это было время золотой лихорадки, шахтёрские городки разрастались, словно поганки после дождя. Так появился и Эспириту. Когда слухи о месторождении стали расползаться, люди начали стекаться в город сотнями. В Эспириту съезжались либо те, кто уже успел попытать удачу в других местах и отчаялся разбогатеть, либо наивные новички, ибо у более опытных старателей заявления о золоте, валявшемся под ногами, вызывали скепсис. Утверждали даже, что золото в той пустоши можно увидеть почти в любой трещине в земле, что металл светится в ночи, что его можно выковыривать чуть ли не ложкой. Казалось, одних слухов было достаточно, чтобы Эспириту рос, как на дрожжах: в городе появилась церквушка, магазин, кабак, игорный зал, почтовое отделение, стоянка дилижансов и даже гостиница – и при этом никто не видел ни единой унции [прим.: в США унция – 1/16 фунта, или примерно 28,35 г] добытого золота.
Жители Эспириту никогда не продавали золото. Более того, горожане воспринимали такие предложения едва ли не как оскорбление. Город рос, а его жители, кажется, становились всё более замкнутыми. Странствующий проповедник, которого как-то занесло в Эспириту, говорил потом, что у местных жителей появились зеленоватые кольца вокруг глаз и рта, а церковь стояла с заколоченными окнами, и внутрь не пускали посторонних. Единственной валютой там было не золото, а лишь его обещания, и город платил в кредит, накапливая у портовых купцов многотысячные долги.
Путешественники стали называть Эспириту «Долиной упырей» – за болезненный вид местных жителей. Сам Элиас Бэннон редко появлялся на людях; его описывали как высохшего чуть ли не до состояния скелета сгорбленного старика. Но слухи не останавливали новых поселенцев, и в период своего расцвета население Эспириту достигало сорока тысяч человек.
Полтора года спустя, когда мир так и не увидел ни крупицы золота, торговцы направили в город своих людей для сбора долгов. Вернувшись, те наперебой рассказывали об открывшейся им ужасной сцене, равной которой не видели со времён Гражданской войны. Вот слова одного из агентов:
‑ Тела лежали штабелями, словно дрова. Они укрывали трещины в земле, в которых, по слухам, и видели золото. Повсюду стоял ужасный смрад, похожий на запах разложения. Они не могли даже поднять голову в знак приветствия. Один мужчина умолял нас взглянуть на золотую руду, он утверждал, что она продолжает цвести, но изо рта у него стекали капли слюны, и он едва мог говорить из-за многочисленных язв и нарывов по всему телу. Многие лежали плашмя, словно защищая землю своими телами. Немногие выжившие кричали, умоляли дать им воды и обещали расплатиться золотом. Что касается самого Бэннона, то мы не нашли ни следа этого человека. В нефе церкви была вырыта яма. Горожане умоляли нас не входить туда, они говорили, что Бэннон ушёл вниз несколько дней назад, предварительно каким-то образом проглотив тот самый первый найденный им самородок. Трое мужчин спустились в яму, но не смогли пройти дальше из-за царившего там смрада. Мы засыпали отверстие. Выжившие всё продолжали плакать, они умоляли нас не забирать их золото, пока мы собирались в обратную дорогу. Когда мы вернулись с большим отрядом, почти все они уже умерли. Мы не нашли ни крупинки золота, ни одного самородка.
Из тысяч жителей города лишь четверо прожили достаточно, чтобы вновь увидеть побережье Тихого океана. Гомер Клементс умер от истощения, вызванного какой-то странной болезнью, в больнице Сан-Франциско, пережив своих товарищей, в общей сложности, на три часа. В бреду он бормотал, что рудная жила совсем не то же самое, что вены на теле человека, и для того, чтобы сверкать в полную силу, ей нужно черпать силы из людей. Перед тем, как испустить дух, он умолял врачей доставить его в Эспириту, чтобы заставить город снова «жить». Его труп приобрёл странный зеленоватый оттенок, и его похоронили на участке, предназначенном для жертв туберкулёза и других инфекционных заболеваний.
Дома Эспириту так и остались стоять – разбирать их по дощечке и вывозить оказалось слишком дорого. Время шло, они ветшали, и город, в конце концов, снова сгинул в пустыне. Говорят, он находился где-то в районе Сэнд-Хиллз в Калифорнии, но попытки повторно его обнаружить не увенчались успехом.
Обратная
связь имеет значение. Пожалуйста, если история не понравилась, найдите минутку
написать в комментариях, почему (само произведение, качество перевода,
что-то
ещё). Буду признателен.
Минутка саморекламы: на нашем с Sanyendis канале, Сказки старого дворфа, свежие переводы появляются раньше (и больше). Сегодня, например, выложим новый рассказ, о событиях на полузаброшенной марсианской станции. Заглядывайте, мы будем рады.
Не следует пренебрегать советами стоматолога, пусть даже его вид кажется вам несколько странным. Вы ведь не хотите, чтобы вашим ртом заинтересовалась Зубная Фея?..
Автор: Sam Miller. Мой перевод, вычитка: Sanyendis
Я сижу в приёмной. Пол покрывает ужасно липкий ковёр. Потолок – такой же липкий ковёр, и даже на стенах – тоже он. Все поверхности выстланы этим отвратительным ковролином. Насколько я помню, стоматологический кабинет должен выглядеть как-то иначе. Хотя я давненько не был на приёме у стоматолога; может быть, сейчас так принято, кто знает?
На столике рядом с моим креслом лежит несколько журналов. Картинки на обложках какие-то смазанные. Не помню, чтобы раньше мне такие попадались. Один, например, называется просто «Стулья!». Я наугад беру его и листаю – и правда, в нём только фотографии самых разных стульев. На обложках других журналов просто белые кляксы и цветные разводы, на одной изображено что-то, напоминающее наполовину сдувшийся воздушный шар с нарисованным на нём лицом. В приёмных часто кладут журналы, чтобы посетители не скучали, но таких странных я ещё не видел.
Я откладываю очередной журнал, на страницах которого напечатаны фотографии обезьян в плохом разрешении, и оглядываю очередь. Нет, это точно не обычный стоматолог. Вокруг нет никого, хотя бы отдалённо напоминающего человека. У некоторых гуманоидные очертания тел, но нет лиц, у других, напротив, есть лица, но тело выглядит совершенно непривычно. Один напоминает кучу гниющего мусора, из которой выглядывает сверкающая безупречной белизной фарфоровая маска, а другой, кажется, весь состоит из перекрученной металлической проволоки, в которой снуют тараканы. Есть ли у них вообще зубы? Пока я, сдерживая отвращение, недоверчиво разглядываю посетителей, меня окликает женский голос. Он звучит вполне нормально, но за дверью я вижу медсестру, голова которой представляет собой шевелящийся шар из зубов. У неё нет ни глаз, ни ушей, ни даже носа, а кожа жирная, красная и влажная. Зубы на её голове ровные и белые, цвета слоновой кости, а дёсны, из которых они растут, ярко-розового цвета. На медсестре белый халат, к которому приколот красный значок в форме зуба. Она хватает меня за запястье и тянет за собой.
Мы минуем множество поворотов, идём по тоннелям, пробегаем мимо дверных проёмов, окон, ворот, больничных палат и бесчисленных залов. Мимо снуют такие же медсёстры, они, похоже, отводят пациентов обратно в приёмную. Наконец мы останавливаемся перед дверью, на которой зелёной краской нарисован зуб. Медсестра поворачивает ручку и пропускает меня внутрь. Я пытаюсь что-то спросить, но она подносит руку в перчатке к скоплению зубов, заменяющему ей голову, и издаёт странный шипящий звук, очевидно, прося сохранять тишину.
В кабинете стоит кресло, а рядом с ним меня ожидает стоматолог – с такой же головой, как у медсестры, но в синем халате. Над креслом нависает монструозная конструкция, из которой во все стороны торчат петли проводов, шипы, жужжащие скальпели, зеркала, ложки, металлические пластины и зажимы; есть даже несколько рук с ладонями, затянутыми в перчатки. На стоящем подле кресла столике разложено ещё больше шприцов, трубок и ножей… Как по мне, ужасно много ножей.
Врач жестом приглашает меня присаживаться в кресло.
‑ Здравствуйте, друг мой, ‑ говорит он. – Пожалуйста, располагайтесь, и мы приступим.
Он говорит с еле заметным немецким акцентом, мне мерещится в его словах насмешка.
‑ Чёрт возьми, да ни за что. Что вы собираетесь со мной делать? – выпаливаю я на одном дыхании.
‑ Ну, мы просто удалим вам лишние зубы! Вы же не хотите встретиться с зубной феей, верно?
‑ Что? Какая ещё, к чёрту, зубная фея? Что вы несёте? Я не позволю вам ничего удалять, у меня нет никаких лишних зубов!
Медсестра ахает, поднося руки к тому месту, где должен находиться рот, а стоматолог, опешив, с тревогой в голосе восклицает:
‑ Но ведь всё очень серьёзно! Впрочем, если вы не хотите, чтобы мы привели количество ваших зубов в норму, я вынужден попросить вас покинуть кабинет. Если, конечно, вы не передумаете.
‑ Нет, ни за что!
‑ Ну, стало быть, вам пора, ‑ быстро отвечает стоматолог и машет мне рукой в сторону двери. Медсестра буквально выталкивает меня в коридор и захлопывает за моей спиной дверь. Я слышу крик доктора:
‑ И не забывайте регулярно чистить зубы!
Я остаюсь в одиночестве посреди тоннеля, обитого всё тем же липким ковровым покрытием.
Я пытаюсь вернуться в приёмную. Откуда-то доносятся разговоры и звуки шагов. Я оглядываюсь в поисках медсестёр и пациентов, но вокруг ни души. Изогнутые спиралью тоннели и бесконечные коридоры с яркими коврами сменяют друг друга; эта клиника больше похожа на лабиринт.
До меня долетает новый звук. Это скрежет. Скрежет зубов. Я чувствую чьё-то внимание, словно кто-то примеривается ко мне. Я слышу позвякивание – это клацают друг о друга стальные иглы.
Я заворачиваю за угол и вижу какое-то существо. Первое, кого я встретил за довольно долгое время. Его тело имеет гуманоидные очертания, но оно парит в воздухе и покрыто вместо кожи тем же отвратительным липким ковролином, что и всё в этом месте. Я подхожу ближе и поднимаю руку, чтобы осторожно похлопать фигуру по плечу, но оно мгновенно поворачивается вокруг своей оси. Его пасть наполнена рядами трущихся друг о друга, скрежещущих зубов. Вместо глаз – ещё два маленьких рта, и зубы в них тоже непрерывно совершают жевательные движения. Тонкие и хрупкие на вид руки и ладони топорщатся от прорастающих сквозь «кожу» стоматологических инструментов – от шприцов со странными жидкостями до поблёскивающих сталью бормашин. Не шевеля ни единым мускулом, существо скользит по воздуху ко мне. Я отступаю на пару шагов. Оно протягивает в мою сторону руку, средний палец заканчивается жужжащим сверлом. Я бросаюсь бежать.
Оно бесшумно скользит следом за мной по бесконечным коридорам. Я слышу за спиной жужжание, скрежет, клацанье и лязг.
Тупик. Оно загнало меня в угол. Схватив левой рукой за голову, правой оно разжимает мне рот и начинает вырывать зубы, а его рты продолжают клацать. Как бы я ни пытался освободиться, оно крепко держит меня, не выказывая признаков усталости.
Я прихожу в себя в каком-то грязном переулке. Одежда измазана кровью и нечистотами. Сколько я уже лежу здесь? Лицо будто онемело. Я ощупываю свой рот. В нём не осталось ни одного зуба.
Другие рассказы этого автора, которые мы переводили и выкладывали на Вомбат:
Обратная
связь имеет значение. Пожалуйста, если история не понравилась, найдите минутку
написать в комментариях, почему (само произведение, качество перевода,
что-то
ещё). Буду признателен.
Минутка саморекламы: на нашем с Sanyendis канале, Сказки старого дворфа, свежие переводы появляются раньше. Если рассказ заинтересовал, в ТГ есть ещё несколько произведений этого автора. А вчера выложили новый перевод: проснувшись, девушка увидела, что город затянул странный красноватый туман с запахом плесени, но, к сожалению, не посчитала это достаточно веским поводом, чтобы остаться дома. Заглядывайте, мы будем рады.
Собравшись утром, как обычно, приготовить тосты, девушка обнаружила на одном из кусочков хлеба странное серое пятнышко и решила провести небольшой эксперимент. Результат оказался весьма... неожиданным.
Автор: Nausicaa Harris. Мой перевод, вычитка: Sanyendis
Это случилось не так давно, в 2011 году. Я тогда ещё училась в университете, штудировала древнегреческий и увлекалась комедиями Аристофана. Тем ясным сентябрьским утром я собралась, как обычно, позавтракать, и достала заготовку для тоста – я тогда частенько ими баловалась по утрам. Ничего особенного: просто кусок хлеба, покрытый розовой глазурью (которая то ли сама имела вкус клубники, то ли намекала на клубничную начинку).
Но вид этого тоста заставил меня удивлённо поднять брови: на нём виднелось крохотное сероватое пятнышко. Моей страстью была античная литература, но помимо этого я с самого детства увлекалась изучением грибов и плесени; более того, в качестве специализации я выбрала именно биологию. Обычно плесень не приживается на таких штуках, слишком уж обильно их обрабатывают консервантами. Мне стало интересно: что за организм смог выжить в настолько неблагоприятной среде, как споры просочились сквозь плотные серебристые стенки пакета. Я почувствовала в этом какую-то загадку. Аккуратно положив тост в банку, я написала на ней крупными буквами «ТАЛИЯ, ЭКСПЕРИМЕНТ ПО ИССЛЕДОВАНИЮ ПЛЕСЕНИ» и убрала в шкаф, чтобы соседка по комнате случайно не выбросила. И предоставила плесени спокойно расти в темноте. На следующем тосте, к счастью, серых пятен не оказалось; я с удовлетворением отметила этот факт и позавтракала: до начала занятий оставалось совсем немного времени. Вернуться к экспериментам с плесенью мне удалось лишь к вечеру; я планировала разрезать тост на несколько кусочков и проверить, как быстро будет протекать развитие образца в разных условиях. Плесень, сумевшая расцвести на пропитанном консервантами хлебце, без сомнения, обладала поистине выдающимися талантами к выживанию; даже поверхностные эксперименты могли дать любопытные результаты!
Однако в шкафу меня ждало поразительное зрелище: плесень уже успела покрыть субстрат почти полностью: нетронутой осталась только розовая глазурь. Больше всего плесень походило на Penicillium, но не имела характерного зеленоватого оттенка, свойственного тем представителям Penicillium, с которыми мне доводилось иметь дело. Её удивительно мохнатая поросль напомнила мне Botrytis cinerea [прим.: ботритис серый, плесневый гриб, возбудитель серой гнили растений], но, если память мне не изменяла, Botrytis предпочитает растительные субстраты и не растёт на хлебе. Может быть, всё пошло от клубничной начинки? И этот необычайно быстрый рост…
Я попыталась найти что-нибудь о «быстром росте плесени», но результаты сводились к бесполезным заметкам вроде «всего за два дня на хлебе появились пятна», и ни слова о том, что «заготовка для тоста заплесневела за несколько часов». Тогда я снова засела за микологические справочники, но не смогла найти ни одного вида плесени, которая вела бы себя так странно. К тому времени окончательно стемнело, и я легла спать, рассчитывая продолжить исследование утром.
Но следующий день принёс лишь новые вопросы.
Плесень увеличилась почти вдвое и выпустила… Сперва я приняла это за спорангии. Они выглядели такими же серыми и пушистыми, как и остальная поросль, и не имели характерных для спорангиев признаков. Я назвала их так только потому, что они торчали вверх и в стороны: четыре выроста, расположенных довольно симметрично по краям, и пятый, более крупный и похожий на луковицу. Я позвала соседку, и она тоже выразила недоумение по поводу того, как плесень может расти настолько быстро и формировать подобные структуры. Пощупав новообразования, я обнаружила две крайне неприятные вещи. Во-первых, они были гораздо плотнее, чем я ожидала: под внешней мягкой массой ощущались какие-то твёрдые включения, напоминающие кости. Во-вторых, плесень начала издавать звуки!
Я никогда не слышала о подобном. У плесени ведь даже нет голосовых связок! Я слышала разве что об эксперименте, в котором исследователи преобразовали электрическую активность Physarum polycephalum [прим.: физарум многоглавый, распространённый модельный организм в генетике, физиологии и биохимии] в музыку. По-видимому, передо мной была не плесень… или, по крайней мере, не обычная земная разновидность.
В тот день у меня как раз был урок биологии. Накануне я планировала захватить эту штуку с собой, чтобы показать профессору, но теперь побоялась брать её в руки. Почему, ну почему же я этого не сделала! Возможно, наш преподаватель догадался бы обратиться к какому-нибудь квалифицированному специалисту. Хотя, если подумать, мог ли кто-то на Земле обладать такими знаниями? Но, возможно, тогда распространение этого кошмара удалось бы подавить в зародыше. С тех пор, слыша сообщения о подобных случаях, я не раз задумывалась, не обрекла ли я человечество на ужасный конец.
Но я забегаю вперёд. В тот день я пыталась заниматься своими делами, но всё валилось из рук. Плесень лепетала. Я не могу подобрать другого слова, чтобы описать издаваемые ею звуки. Она издавала высокочастотный писк, и, хотя я не обладала опытом в области микологических вокализаций (едва ли меня можно за это винить), мне казалось, что в нём звучала боль. Может быть, это всё антимикробные препараты, использованные для обработки тоста, которым это существо вынуждено было питаться? Как ни странно это прозвучит, но в тот момент я испытывала растущее чувство беспокойства за плесень и после обеда поспешила в общежитие, чтобы продолжить наблюдения.
За те несколько часов, что меня не было в комнате, наросты ещё больше разрослись и стали напоминать голову, лапы и хвост какого-то маленького серого животного. Они уже начали давить на стенки банки изнутри, так что я отвинтила крышку. Существо продолжало издавать жалобные звуки; я пыталась найти что-нибудь об этом в Интернете, но безрезультатно. Я решила, что наутро, в выходной день, проведу полное исследование; возможно, даже отнесу это странное создание в лабораторию.
Но моим планам не суждено было сбыться.
Поздно ночью (скорее даже ранним утром) меня разбудил громкий стук, доносившийся из шкафа. Я открыла дверцу, в глубине души уже догадываясь, что увижу внутри. Да, мои подозрения подтвердились: покрытое плесенью нечто уже наполовину вывалилось из банки; наросты делали его похожим на маленькое серое животное – отвратительное подобие земной кошки. Пока я наблюдала за ним, несчастная тварь окончательно освободилась и сделала несколько неловких шажков по полке шкафа, словно птенец, выбравшийся из разбившегося раньше времени яйца. Оно оглянулось, устремив на меня злобный взгляд, и зарычало; его бездонные чёрные зрачки, казалось, заглянули мне в самую душу. А потом оно шагнуло к краю полки, готовясь прыгнуть. Я инстинктивно пригнулась.
Но оно и не попыталось вцепиться мне в горло; существо бросилось к широко распахнутому окну, в которое влетал свежий апрельский ветерок. Оно село на подоконник, напряглось…
И взлетело к звёздам.
До конца своих дней я не забуду это отвратительное, мерзкое существо, это порождение плесени и испорченной заготовки для тоста. Я никогда не забуду, как оно словно бы карабкалось по воздуху, топча его своими плесневыми лапками, попирая все законы природы. Я никогда не забуду, как из-под его хвоста вылетела переливающаяся всеми цветами радуги струя – возможно, именно она и придавала ему необходимое ускорение. Такое существо не могло, не имело права существовать. Это выглядело настолько сюрреалистично, что я поймала себя на мысли: уж не является ли составляющая его тело материя чем-то более разреженным, чем плоть обычных земных существ? Мне казалось, что достаточно лишь простого воздействия фотонов, чтобы оно смогло взмыть в воздух и устремиться в вышину, оставляя за собой бесконечный радужный след.
Я не знаю, куда оно делось, оставило ли нас в блаженном покое и устремилось в глубины межзвёздной ночи, или же предпочло обосноваться на орбите и претерпело очередную трансформацию, распространяя споры, словно созревший кордицепс, но не захватывая разум мелких членистоногих, а сразу преобразуя неживую материю. Подозреваю, последнее предположение недалеко от истины, ведь в интернет-чатах и даже в научных журналах встречались намёки на подобные случаи. Был ли мой гость первым, или же всё началось с какой-то другой выпечки, которая превратилась из вкусного завтрака в неземное существо… или даже в орудие самой судьбы? За прошедшие с тех пор годы я не почувствовала никаких неприятных последствий, но кто может предположить, во что выльется его дальнейшая эволюция?
Но я снова отвлеклась. Самое главное – я никогда не забуду звуков, которые это существо издавало в полёте, не забуду это нечестивое песнопение, казавшееся воплощением презрения ко всему, что было мне дорого. Боже мой, эти звуки, это отвратительное, отвратительное пение! Оно навсегда останется в моей памяти, кажется, я до сих пор его слышу: «Н’я’н! Н’я’н! Н’я’н! Н’я’н! Н’я’н! Н’я’н!»
Думаю, все поняли, о чём идёт речь:
Другие рассказы этого автора, которые мы переводили и выкладывали на Вомбат:
Обратная
связь имеет значение. Если история не понравилась, найдите минутку
написать в комментариях, почему (само произведение, качество перевода,
что-то
ещё). Буду признателен.
Минутка саморекламы: сегодня на нашем с Sanyendis канале, Сказки старого дворфа,
выложим свежий перевод - рассказ Sam Miller "Нелегальная копия" из серии "Коробки" (герою истории стоило быть осторожнее, раз уж он гуляет ночью по тёмным переулкам). Также на неделе ожидается финал "Жучиной горы" (мир, в котором живут герои, прошёл через глобальную климатическую катастрофу; уцелевшие ютятся в крохотном поселении на вершине горы в подобии странного симбиоза с огромными жукоподобными тварями). Заглядывайте, мы будем рады.
История подошла к концу. Добавлю перевод небольшой заметки о том, что послужило источником вдохновения при создании скилеваков.
Оригинал можно прочитать здесь. Автор этой заметки - Jonathan Wojcik; речь от первого лица сохранена.
Не буду врать – я их не покупал. Восемь долларов за эти фигурки – тогда мне это показалось дороговато, и я сказал себе, что вернусь за ними позже. Какой же я был дурак. Не думаю, что в том магазинчике остался ещё хоть один экземпляр, и чем больше я смотрю на эту фотографию, тем сильнее моё сердце жаждет обладать этими симпатягами. Счастливые скелеты, держащие в руках призраков, с летучими мышами вместо глаз и глазами вместо ног. Летучие мыши – глаза, а глаза – ноги. Мне кажется, что перед нами совершенно новый, уникальный хэллоуинский монстр. Я хочу нарядиться им в следующем году. Никто не поймёт, ну и ладно, ну и не надо.
Давайте дадим им подходящее название. Давайте назовём их скилеваками. Это слово ничего не значит, я просто придумал его, но, думаю, оно им подходит. Скилевак может превращать других людей в скилеваков, скажем, приказывая своему лицу-летучей мыши сесть на нового носителя. Если вы не успеете произнести его имя задом наперёд три раза, прежде чем летучая мышь прилепится к вашему лицу, то застынете от ужаса, глядя на их «глазные ноги». Икавеликс, икавеликс, икавеликс! Кто-нибудь, добавьте их в «Dungeons and Dragons», пожалуйста. Я не знаю, как это сделать.
Долгожданный финал. Мне было больно. Очень больно. Я буквально кричал.
Напомню, за одним из героев охотились скилеваки (существа, напоминающие верхние половинки скелетов, с крыльями летучей мыши на месте глазниц). Ребята пытались "решить проблему", последовав за ночными гостями в портал, но добились лишь того, что одна из девочек сама превратилась в скилевака, успев, правда, дать напоследок несколько ценных советов. Оставшейся троице приходит в голову идея поселиться в лесу, ведь там, по их мнению, скилевакам ни за что не придёт в голову их искать. Однако, разумеется, через несколько дней за ними приходят. Итан, чтобы не подвергать друзей опасности, принял решение уйти.
Собор. Откуда берутся призрачные младенцы. Я не успел.
Автор: Nathan Ilar Xenolyi. Мой перевод, вычитка: Sanyendis.
Глава 1. Глава 2. Глава 3. Глава 4. Глава 5. Глава 6. Глава 7. Глава 8. Глава 9. Глава 10. Глава 11. Глава 12. Глава 13. Глава 14.
Глава 15
Опубликовано: 14.09, среда, 12 декабря, пользователем ThreeOfCups
‑ Постой! – воскликнул я и бросился к берегу, туда, где Итан оставил вещи.
‑ Что ты задумал? – крикнула вслед Ка, но я не стал оборачиваться и тратить время на объяснения.
‑ Сейчас!
Я порылся в заднем кармане шорт Итана; они так и лежали на земле, рядом со спальным мешком. Так и есть, блокнот оказался на месте. Вернувшись к порталу, я показал его Ка.
‑ Вот, смотри.
‑ Его блокнот?
Я открыл его и принялся листать, пока не нашёл карту тоннелей.
‑ Но мы не знаем, куда ведёт этот портал, ‑ возразила Ка. – Как мы найдём на карте выход?
‑ Верно, не знаем, ‑ согласился я, ‑ но если мы узнаем какой-то участок тоннелей, то разберёмся, как добраться оттуда до Собора.
Я указал на крестик, который Мария нарисовала на карте.
‑ Пойдём, ‑ просто сказала Ка. Она уже прижимала ладони к порталу.
У меня в голове снова мелькнула мысль, что с той стороны нас могут поджидать скилеваки, но мы по-прежнему не могли ничего с этим поделать. Если мы собирались спасти Итана, то придётся идти вперёд.
‑ Не могу поверить, что этот идиот сбежал в одиночку, ‑ пробормотала Ка. Думаю, она сказала это, просто чтобы было не так страшно проходить через портал.
В тот момент я не мог с ней не согласиться, но сейчас, пожалуй, склоняюсь к мысли, что он правильно тогда поступил. В смысле, всё сложилось бы гораздо лучше, если бы мы не попытались пройти по следам скилеваков. Вот только не представляю, как бы я жил дальше, зная, что мы не попытались его спасти. С другой стороны, сейчас я вообще не могу сказать, что буду жить. Ха. Ха-ха. Шутка.
Итак, Ка прошла через портал, и я последовал за ней. Я делал это… Дайте-ка подумать. Выходит, уже в пятый раз. Я даже почти привык к этому ощущению.
Мы оказались на перекрёстке трёх коридоров, два из которых шли с небольшим уклоном вниз, а один – вверх. Мы выбрали тот, что поднимался вверх, предположив, что так с большей вероятностью окажемся в каком-то знакомом месте.
Мы бродили по тоннелям довольно долго. Я подумал, что, наверное, мне стоило тоже рисовать карту, чтобы мы могли сравнить её с той, что оставила нам Мария, или, по крайней мере, чтобы мы сумели найти обратную дорогу, но оказалось, что я забыл забрать из кармана Итана карандаш. Так что мы просто шли, как придётся, надеясь, что рано или поздно наткнёмся на знакомый тоннель. Мы торопились, мы боялись, что можем опоздать и скилеваки сделают с Итаном что-то страшное, но не бежали, чтобы нас не застали врасплох.
Впрочем, не привлекать внимание оказалось не так уж и сложно. В предыдущие разы мы видели скилеваков довольно часто, но теперь тоннели казались заброшенными. Нам не попалось вообще ни одного скилевака. Все они отправились в Собор (не вообще все, разумеется, а только те, что жили в этой местности).
Единственным предметом, заслуживающим внимания, стала очередная мумия. Тут до меня дошло, что этот труп выглядит знакомо: та самая, возможно, коренная американка, тело которой мы уже увидели, впервые пройдя через портал. Значит, либо мумия как-то переместилась, либо мы были здесь раньше. Очевидно, мёртвое тело не могло переместиться само по себе, разве что кто-то из скилеваков мог его перетащить, вот только я начал узнавать и сам тоннель. Значит, мы и правда проходили здесь. Я остановился, пытаясь отыскать это место на карте.
‑ Что ты делаешь? – спросила Ка.
‑ Пытаюсь понять, где мы находимся. Ну, на карте. Мы тут уже проходили.
Ка заглянула мне через плечо.
‑ Думаю, мы тогда прошли где-то с полпути, и свернули потом вот сюда… Так что… Мы либо здесь, либо вот здесь.
‑ Но мы не проходили мимо вот этого бокового прохода.
‑ Да, точно. Значит, думаю, мы вот тут.
‑ Тогда после этого поворота должен быть ещё один тоннель направо.
Мы свернули за угол и увидели очередную развилку; один из коридоров вёл вправо.
‑ Что же, теперь мы знаем, где сейчас находимся, ‑ заключила Ка. – Так как же нам добраться до Собора?
‑ Похоже, мы почти пришли, ‑ ответил я. – Сейчас нам надо свернуть вот сюда…
И вдруг тоннель задрожал.
Я подумал сперва, что началось землетрясение. Стены тоннелей пульсировали, ворсинки, росшие из них, зашевелились быстрее. До этого мы видели несколько раз, как проход слегка шевелился, но на наших глазах он ни разу не извивался так сильно.
Мы не удержались на ногах. Тоннель продолжал содрогаться, и нам едва удалось подняться, держась за торчащие из стен выросты.
У меня мелькнула мысль, что, возможно, это связано с тем, что происходит сейчас в Соборе. На самом деле, конечно, так и было, но тогда мы не знали этого наверняка.
Я снова достал карту, и мы продолжили путь. Что ещё оставалось делать? Мы опирались о стены, чтобы не упасть. На ощупь они напоминали сырую говядину, только что извлечённую из холодильника, но, по крайней мере, так мы могли удержаться на ногах. Тем не менее особенно сильные толчки всё равно сбивали нас наземь. От стен доносился глухой рокот, а к запахам застарелого пота и мускатного ореха прибавился новый, довольно слабый, но всё же заметный – похожий на смесь мяты и аммиака.
В какой-то момент нам пришлось обойти по карнизу большой провал в земле. На самом деле, судя по карте, это была не просто яма, ведущая в никуда, а ещё один проход, только идущий почти вертикально. Но выглядело это именно как бездонный колодец. Карниз, окаймлявший его, был шириной едва ли в пару ладоней, так что нам пришлось идти гуськом. Мы изо всех сил цеплялись за неровности стены, чтобы не упасть вниз, если тоннели вздрогнут особенно сильно.
И, по закону подлости, именно это и произошло. Нам не могло продолжать везти вечно.
Я потерял равновесие, но успел наклониться вперёд, так что при падении моя грудь осталась лежать на карнизе, и я ухватился за какую-то жилу, выступавшую из пола.
А вот Ка не повезло. Она с визгом взмахнула руками, покачнулась и упала в яму спиной вперёд.
Я негромко позвал её – кричать во весь голос было опасно. Но никто не ответил.
Я хотел броситься вслед за ней, но сообразил, что ничего хорошего из этого не выйдет. Если она жива, то мы вернёмся за ней, когда я спасу Итана. Если же нет… что ж, тогда от того, что я прыгну вниз, тем более не будет проку.
Я вскарабкался на уступ и пошёл дальше.
Мы почти дошли – всего через несколько поворотов я оказался на месте. И нырнул обратно за угол, едва увидев Собор.
Тоннель выходил в огромное помещение. Наверное, оно и правда походило на собор, если бы только собор сложили из искажённых человеческих органов. На самом деле, конечно, это были не настоящие органы, а тот же материал, из которого состояли стены тоннелей. Но выглядело всё именно так. Колонны, балконы и всевозможные архитектурные изыски, казалось, имели не рукотворное, а органическое происхождение. Знаете, словно кто-то взял обычный собор и слегка оплавил его изнутри, а потом для красоты набросал внутрь кучу селезёнок, кишок и прочих органов.
И внутри собралось полным-полно скилеваков, гораздо больше, чем в ту ночь в лесу. Десятки, наверное. Я отступил за угол и снова достал карту. Похоже, рядом имелся другой путь, по которому я смогу пробраться внутрь.
Мне повезло: по этому второму коридору я вышел на балкон, с которого открывался вид на первый этаж собора. И отсюда я мог наблюдать за тем, что происходит внизу.
Скилеваки расположились концентрическими кругами. Их собралось, пожалуй, около тридцати. У большинства на руках лежали призрачные младенцы, но некоторые стояли и без них. Я нашёл глазами скилевака в красной бандане. Его сосед, до сих пор покрытый грязью, носил на шее фальшивое бриллиантовое колье. Скилевак в пятнистом платье, в футболке с логотипом, в рубашке и галстуке, даже один в обгоревших остатках рубашки-поло – все они собрались здесь. И многие другие тоже. На небольшом помосте, слегка возвышаясь над остальными, стоял их лидер, тот самый, в шляпе и с галстуком-бабочкой.
У одного из скилеваков, стоявшего во внешнем круге, по бокам головы шевелились только крошечные зачатки крылышек. Судя по всему, именно его стараниями Мария пополнила их ряды. Видимо, сейчас он отращивал себе новое лицо.
Итан лежал в центре помоста. Он был обнажён и не двигался, но я видел, как его взгляд в панике мечется по залу, а грудь быстро-быстро опускается и поднимается. Видимо, его снова парализовали. Скилеваки вокруг него запели, причём не двое, а все вместе.
Призрачные дети порхали по комнате, кружились вокруг скилеваков. Казалось, они так играют. Их явно было меньше, чем скилеваков. А песня, или ритуал, тем временем, продолжалась. Я пытался придумать, как спасти Итана, но скилеваков собралось слишком много, и ничего не приходило в голову. Я хотел сбросить что-нибудь вниз, но… что делать потом? Если просто прыгнуть вниз и попытаться пробиться к Итану, то они навалятся на меня, как на поляне, и на этом всё закончится. Может быть, ворваться в зал, схватить Итана и убежать? Тогда, если мне удастся застать их врасплох, мы успеем скрыться, но шансы на успех такого мероприятия стремились к нулю.
И тут, продолжая петь, скилеваки потянулись вперёд. Призрачные младенцы продолжали кружить по залу, а скилеваки стали по очереди прикасаться к телу Итана.
Он, похоже, освободился от паралича и закричал, громко и протяжно. Но было уже слишком поздно. На моих глазах его тело начало усыхать, и вскоре он превратился в очередную сморщенную мумию.
Но тут из его останков что-то поднялось – призрачная фигура, которая сперва казалась аморфным облачком, но потом превратилась в бесцветную копию Итана, парящую над его телом. Призрак Итана.
Я начал задыхаться и сообразил, что уже слишком долго задерживаю дыхание. Но на этом всё не закончилось. Я и представить не мог, что произойдёт дальше.
Призрак Итана начал подниматься вверх, отрываясь от тела, на его лице читалась растерянность. Но скилеваки схватили его – схватили призрак! – и разорвали на куски.
Рот призрака открывался, словно в крике, пока его рвали на части, но я не услышал ни звука. Они отрывали от него клочки, но эти клочки продолжали двигаться. Сначала я решил, что скилеваки пытаются убить его призрак, если, конечно, такое возможно. Но нет, они просто рвали его, а куски продолжали жить, если тут можно использовать это слово.
По мере того, как они это делали, призрачные младенцы, парившие в зале, возвращались на руки к своим хранителям. А скилеваки, рвавшие призрак Итана, передавали получившиеся клочки тем, у кого ещё не было «детей». Один достался скилеваку в футболке, остальные поделили скилеваки в рубашке и галстуке, в пятнистом платье, без одежды, в красной бандане и даже тот, у которого на шее висело фальшивое бриллиантовое колье.
А потом они начали… Наверное, лучшего слова не подобрать. Они стали обнимать потрёпанные клочки призрака Итана. Они прижимали их к своим костлявым щекам или к безжизненной груди, словно это был ребёнок или щеночек. А потом принялись осторожно разминать их, эти искорёженные кусочки растерзанной души, придавая им новую форму.
Теперь я ничего больше не мог сделать для Итана. Собственно, я давно уже это понял. Наверное, я всё ещё наблюдал за происходящим только из-за ужаса и болезненного интереса, ну и ещё просто боялся, что они заметят меня, если я пошевелюсь. Но теперь я решил, что надо убираться оттуда. Коридор перестал содрогаться. Всё кончено. Всё обернулось хуже некуда, мы проиграли, но, по крайней мере, всё закончилось.
Я хотел повернуться к выходу, но допустил роковую ошибку. Я опустил глаза. И на какую-то долю секунды посмотрел прямо на ноги одного из скилеваков.
Я замер, загипнотизированный.
Мне надо было выбираться, и я знал, что делать. Я прошептал, как можно тише: «Икавеликс, икавеликс, икавеликс», и снова обрёл свободу. Я поднял глаза от ног существа – как раз вовремя, чтобы увидеть, как он поворачивается в мою сторону.
Он услышал меня. Я шептал так тихо, как только мог, но он всё равно меня услышал.
Но это ещё не самое страшное.
Когда скилевак обернулся ко мне, я увидел, что на его лице нет крыльев, лишь ужасная полость и перекрученная костяная раковина.
Значит, его крылья с глазами парили где-то в воздухе.
И, как оказалось, парили они именно под моим балконом, почти прямо передо мной.
Опять же, описывать очень долго, но произошло всё почти мгновенно. Я едва успел понять, что происходит, как «летучая мышь» уже бросилась на меня.
Я развернулся и бросился бежать; по крайней мере, я снова мог двигаться. Вперёд, по проходу, по коридору…
А там прямо передо мной стоял глава скилеваков.
Я уже хотел протиснуться мимо него и продолжить путь. Но тут он вдруг сделал сальто назад и встал на голову; его шляпа упала рядом.
Это выглядело так странно и неожиданно, что я замешкался – буквально на долю секунды. И слишком поздно понял, что его ноги оказались прямо перед моими глазами.
Я снова застыл на месте.
«Икавеликс, икавеликс…»
«Летучая мышь» догнала меня.
Я, конечно, тут же освободился, но… Ну, вы понимаете, что это значило. Но я всё равно побежал.
Не знаю, как мне удалось найти дорогу обратно к порталу. Возможно, мой разум уже тогда начал испытывать их влияние, и я чувствовал, куда надо идти. А может, мне просто повезло. Но как бы то ни было, я вернулся через портал, а потом побежал обратно домой. Я знал, что уже никогда не смогу вернуться к нормальной жизни. С этой штукой на лице мне, наверное, вообще не стоило возвращаться. Но, может быть, я смогу хотя бы предупредить других перед тем, как превращение завершится.
К счастью, когда я пришёл, родителей снова не оказалось дома. Я проскользнул в свою комнату, достал ноутбук – а дальше вы уже всё знаете.
Ну, не всё. Я не рассказал самого важного. О том, что узнал только что, когда получил доступ к их мыслям.
Видите ли, дело в том, что скилеваки сами по себе не представляют такой уж большой угрозы. То есть, да, разумеется, они могут украсть пару-тройку глаз у мертвецов, или превратить кого-то в себе подобного, но в масштабах человечества это не так уж и много. Но вот то, что они делают с этими клочками души – это по-настоящему страшно. У них есть план. Они выбирают кандидатов не наобум. Вот почему они появились здесь. Как сказала Мария, им нужен был именно Итан. То, что случилось со мной, с Марией и с Ка – просто сопутствующий ущерб. Помните, я говорил, что Итан учился лучше всех в классе? И что он был артистичным? Вот почему его выбрали. Ну, то есть, отчасти поэтому. Его разорванный в клочья призрак послужил для них отличным сырьём.
Господи. Их планы. Я должен успеть рассказать. Единственный шанс на то, что их удастся остановить – если все будут знать, что они задумали.
Но это сообщение уже получилось довольно длинным, и тут есть достаточно важная информация. Не хочу рисковать, вдруг она пропадёт из-за какой-нибудь форумной ошибки. Пожалуй, я сейчас выложу то, что получилось, в интернет, и продолжу в следующем посте.
---
К сожалению, пока я сохранял четырнадцатое сообщение, кто-то удалил всю тему. Я успел спасти остальные записи, но последние два поста стёрли раньше, чем я их скопировал.
Я поискал в интернете, надеясь найти ещё одну копию этих сообщений. Я искал как по имени пользователя, так и по фрагментам записей. К счастью, мне удалось быстро отыскать другой форум, где был зарегистрирован такой ник, и в его профиле нашлась копия этой истории. Я успел как раз вовремя; правда, я скопировал и сохранил только одно сообщение, а потом эта тема также оказалась удалена.
Увы, это последнее сообщение, которое я успел скопировать. Сейчас, оглядываясь назад, я думаю, что мне стоило просто сохранять веб-страницы целиком, а не копировать текст из каждого поста и терять потом время, вставляя его в Word. Я не ожидал, что записи удалят так быстро, хотя должен был предусмотреть такой вариант. Я продолжил поиски, но не смог найти других копий, поэтому последнее сообщение так и затерялось.
---
Благодарности и дисклеймер (от автора)
Скилеваки являются творением Джонатана Воджика (Jonathan Wojcik), это он дал им название и придумал некоторые особенности поведения, описанные здесь, в частности, способ, каким они превращают людей в себе подобных (путём пересадки своего лица-летучей мыши на нового хозяина), их гипнотические «глазные ноги» и способ сопротивляться их воздействию путём троекратного повторения их названия задом наперёд. Источником его вдохновения послужило украшение для Хэллоуина, которое продавалось со скидкой в универмаге. Оригинальное описание Джонатана можно найти по адресу: http://www.bogleech.com/halloween/hall12-things.html
Разумеется, это художественное произведение. Любое сходство с реальными живыми или умершими людьми является чисто случайным.
Для удобства я скомпилировал все главы "Скилеваков" в один файл и конвертировал в .fb2 и .epub (Яндекс.диск). Надеюсь, правилами не возбраняется. Приятного чтения!
Обратная
связь имеет значение. Если история не понравилась, найдите минутку
написать в комментариях, почему (само произведение, качество перевода, что-то
ещё). Буду признателен. Пишите в комментариях - как вам? :) Как бы вы повели себя на месте ребят? Очень интересно услышать ваше мнение.
Минутка саморекламы: сегодня на нашем с Sanyendis канале, Сказки старого дворфа, выложим свежий перевод - рассказ Nelke "Место в Раю" (этот автор может быть вам знаком по рассказам "Объятия Ленга" и "Глаза", которые публиковал на Вомбате): история о девушке, которая после автокатастрофы начала видеть во сне людей, которым вскоре предстояло умереть.
Итак, развязка всё ближе. Напомню, за одним из героев охотятся скилеваки (существа, напоминающие верхние половинки скелетов, с крыльями летучей мыши на месте глазниц). Ребята пытались "решить проблему", последовав за ночными гостями в портал, но добились лишь того, что одна из девочек сама превратилась в скилевака, успев, правда, дать несколько ценных советов. Оставшейся троице приходит в голову идея поселиться в лесу, ведь скилеваки ни за что не смогут их там найти...
Об этимологии слова "кошмар". Итан принимает решение.
Автор: Nathan Ilar Xenolyi. Мой перевод, вычитка: Sanyendis.
Глава 1. Глава 2. Глава 3. Глава 4. Глава 5. Глава 6. Глава 7. Глава 8. Глава 9. Глава 10. Глава 11. Глава 12. Глава 13.
Глава 14
Опубликовано: 13.13, среда, 12 декабря, пользователем ThreeOfCups
Мы уже начали верить, что избавились от скилеваков навсегда. Что проблема решена, и скоро мы сможем вернуться домой, а они о нас забудут.
Ладно, кого я пытаюсь обмануть. Не думаю, чтобы мы действительно в это верили. Наверное, мы пытались себя в этом убедить, но без особого успеха.
Тем не менее, на какое-то время скилеваки оставили нас в покое. Скорее всего, им понадобилось приложить некоторые усилия, чтобы нас найти.
Но когда они пришли… о боже.
Знаете ли вы, откуда появилось слово «кошмар»? Итан как-то мне об этом рассказывал. Оно не имеет никакого отношения к лошадям. По крайней мере, изначально не имело. Это древнеанглийское слово, обозначающее демона, который приходил ночью к спящим людям и садился им на грудь, отчего те видели плохие сны [прим.: игра слов; «nightmare» - кошмар, ночной кошмар; «mare» - кобыла, лошадь, но также «Мара», злой дух].
Я вспомнил об этом, потому что именно эта мысль пришла мне в голову, когда я проснулся среди ночи и почувствовал, что кто-то сидит у меня на груди.
Но это был не просто дурной сон. То есть, это был настоящий кошмар, но не в том смысле, который закладывали когда-то в это слово. А может, и в том. Может, наши предки знали о скилеваках, и так их называли, а мы просто об этом забыли. Хотя, конечно, скорее всего, это не так.
В общем, у меня на груди сидел скилевак, а другой устроился у меня на ногах. Ещё по одному стояло с каждой стороны спального мешка, прижимая к земле мои руки.
У того, что сидел у меня на груди, на голове красовалась красная бандана. В левой руке он держал что-то круглое, но я не мог разглядеть, что именно. Он поднял другую руку и издал какой-то долгий шипящий звук. Сначала я подумал, что, может, это просто из него почему-то выходит воздух, или, возможно, он собирается выпустить в меня ядовитый газ, но потом, когда он приложил костлявый палец ко рту, до меня дошло, что он имел в виду. Меня просили помолчать.
Я, само собой, не послушался. Я кричал, кричал и кричал, надрывая связки, я метался и пытался найти Ка. Она лежала чуть поодаль, но скилеваки крепко держали и её тоже. Я попытался вывернуть шею, чтобы посмотреть на Итана.
Он лежал на своём месте, но рядом с ним стояло два скилевака, по одному с каждой стороны. Они тянули какую-то мелодию, раскачивались и размахивали руками, прямо как на видео, которое нам когда-то удалось записать. Но тогда качество звука оставляло желать лучшего, и я не понимал, насколько странно звучат их голоса. Теперь я понял, почему Итан описывал их как звуки хрустального дождя, или как шум ветра, дующего сквозь полотнища из плоти. Их голоса не походили ни на что, слышанное мной ранее, и я не хотел бы услышать их снова.
Когда они приступили к ритуалу, Итан проснулся, но, как и прежде, не мог пошевелить и пальцем. Он просто лежал в своём спальном мешке, абсолютно неподвижный, с расширенными от ужаса глазами.
Прошло двадцать минут. Я пытался вырваться, но безуспешно. Скилеваки держали слишком крепко. Им не удалось парализовать Ка или меня; по-видимому, они могли сделать это только с тем, кого готовили для своих ритуалов, поэтому им пришлось удерживать нас физически. Но это не составляло для них никакого труда. Мы могли только крутить головами, не больше, но и это было лучше, чем то, что испытывал Итан. Так что в течение двадцати минут мы слушали это жуткое пение, пока, наконец, всё не закончилось. Два скилевака, которые стояли над Итаном, ушли первыми, а остальные по-прежнему держали нас с Ка. Скилевак с красной банданой положил рядом со мной круглую штуку, которую держал всё это время в руках, и указал на неё рукой; при этом крылья летучей мыши на его лице сделали несколько быстрых взмахов, что, по-видимому, служило аналогом улыбки. А потом двое, державшие мои руки, спрыгнули на землю, выпустили свои «глазные ноги», подхватили скилевака в красной бандане (у него всё ещё не было своего запаса глаз, чтобы выпускать «ноги» самостоятельно) и ушли в лес вслед за остальными.
Мы с Ка бросились к Итану. Его глаза были закрыты, и мы уже начали опасаться худшего. Но он просто спал; они усыпили его, закончив ритуал. Ка потрясла его за плечо, и Итан, вздрогнув от неожиданности, тут же проснулся.
‑ Они снова приходили?
‑ Да, они снова нас нашли, ‑ подтвердила Ка.
Он сел и задумчиво почесал голову.
‑ Чёрт побери. Что будем делать?
‑ Завтра ночью установим дежурство, ‑ предложила Ка. – Кто-то будет бодрствовать, и тогда они не придут.
Только теперь мне пришло в голову посмотреть, что же за предмет положил рядом со мной скилевак в красной бандане.
Это оказалась тарелка с печеньем.
Просто круглое, румяное и очень аппетитное на вид печенье. Тем не менее мы всё равно ели его с лёгкой опаской.
Не стоит и говорить, что на следующий день настроение наше оставляло желать лучшего. Мы уже почти поверили, что больше не увидим скилеваков; по крайней мере, всё складывалось так, что мы начали на это надеяться. Но они всё равно пришли. Нам не удалось спастись.
В тот день Итан снова спустился к ручью, но на этот раз он просто сидел в воде и о чём-то напряжённо размышлял. Ка устроилась с блокнотом в руках, но, кажется, не пыталась рисовать, а просто чертила случайные линии, а потом вырвала страницу и выбросила в кусты. Когда она отвернулась, я подобрал и развернул этот листок. Это был рисунок скилевака.
Я же пытался придумать способ, как от них отбиться. Насобирал в лесу больших палок, развёл костёр, нагрёб побольше опавшей хвои для растопки. Я старался сделать всё возможное, чтобы подготовиться к приходу ночи, хотя и понимал, что любых приготовлений может оказаться недостаточно.
Не знаю, верил ли я, что план Ка сработает. Сомневаюсь даже, что она сама в него верила. Но ничего лучше мы придумать не смогли.
Так что мы установили очерёдность дежурства. Мы составили его так, что в каждый момент времени хотя бы один из нас должен был бодрствовать и поддерживать костёр.
Они пришли во время моего дежурства.
Я закричал, как только увидел их силуэты, но это не помогло. Их просто было слишком много, гораздо больше, чем в прошлый раз. Они не хотели рисковать.
На этот раз скилевак в красной бандане не пришёл, все они ходили на «глазных ногах». Некоторые даже носили ботинки, как бы дико это ни смотрелось; один даже щеголял в сапогах. Кажется, я видел одного из них раньше – он приходил в комнату Итана.
Почти все несли призрачных детей – так мы впервые увидели их за пределами тоннелей. Но когда скилеваки высыпали на поляну, «младенцы» взлетели в воздух и зависли неподалёку, явно не желая слишком удаляться от своих «хранителей».
Я схватил одну из палок, приготовленных в качестве оружия. Я не знал, сможем ли мы справиться со скилеваками, но твёрдо намеревался хотя бы попытаться. Мой крик разбудил остальных, и Ка, выбравшись из спального мешка, тоже схватила палку. Итан последовал нашему примеру, хотя и стоял, в чём мать родила – его одежда осталась лежать кучкой возле спального мешка. Мы приготовились к драке.
Но у нас ничего не вышло. Скилеваки легко нас одолели.
Я успел ударить одного, но особого вреда это ему не причинило. Я попал в плечо, но добился только того, что сломал палку пополам, а скилевак как будто и не заметил моего удара. Следующий удар я направил в одного из призрачных младенцев – в надежде, что это окажется их слабое место, или вроде того. Но моё оружие просто прошло насквозь, призрак лишь чуть вздрогнул. Тогда я выхватил из костра горящую палку и принялся размахивать ей. Одежда на одном из скилеваков запылала, но, похоже, это не слишком его обеспокоило – разве что безногий скелет, объятый пламенем, представлял собой ещё более инфернальное зрелище, чем раньше.
Краем глаза я видел, что Ка и Итан тоже пытаются бороться, но с тем же результатом.
Один из скилеваков держался чуть в стороне от драки, но, похоже, руководил остальными, издавая высокие шипящие стоны. Одежда его отличалась некоторой, пожалуй, изысканностью на грани аляповатости: грудную клетку скрывал узорчатый пурпурный пуловер, а на руках были надеты зелёные перчатки, так что на то, что под одеждой скрываются кости, указывал только голый череп. «Глазные ноги» оставались открыты, только «ступни» скрывались в щёгольских чёрных остроносых туфлях, выглядевших совершенно неуместно. Вокруг шеи, то есть на шейных позвонках, был повязан оранжевый галстук-бабочка, а на голове сидела шляпа, тулью которой опоясывала лавандовая лента. Он единственный продолжал удерживать на руках призрачного младенца; этот скилевак лишь отдавал команды остальным, сам оставаясь на месте.
В общем, мы сражались, как могли, но скилеваков оказалось слишком много, и они были слишком сильны, почти неуязвимы, по крайней мере, для нашего импровизированного оружия. Спустя несколько минут нас снова повалили и прижали к земле.
А затем двое из них встали рядом с Итаном и начали ритуал.
Итан извивался, пытаясь вырваться, но замер, парализованный, едва зазвучали их голоса.
И снова мы ничего не могли сделать. Скилеваки крепко держали нас, пока продолжались песнопения. Все двадцать минут, или около того, мы вынуждены были слушать их голоса, не в силах пошевелиться.
Наконец скилеваки начали расходиться. Первым ушёл их предводитель в шляпе, уверенно шагая на своих «ногах» и ласково поглаживая на ходу призрачного младенца. Те двое, что проводили ритуал, последовали за ним. Затем остальные скилеваки отпустили нас, встали на «ноги», подхватили своих маленьких призраков на руки и тоже ушли в лес.
Я подумал было, не побежать ли за ними, но они двигались на удивление быстро. Кроме того, даже если бы я их догнал, что, чёрт побери, я мог бы сделать?
Мы подошли к Итану. На этот раз я сам разбудил его. Он открыл глаза, но не стал ни вставать, ни даже что-то говорить о произошедшем.
‑ Надо что-то делать! – воскликнула Ка. Думаю, просто для того, чтобы сказать хоть что-нибудь.
Итан полежал ещё несколько секунд неподвижно, а потом снова начал заворачиваться в спальный мешок.
‑ Полагаю, сегодня их можно больше не ждать. Выспимся, а утром поговорим.
Я чувствую, как мой таз отсоединяется.
Не знаю, подходящее ли это слово – «отсоединяется», но это именно то, что я сейчас чувствую. Он отрывается от позвоночника. Мои ноги сейчас отвалятся. Вот умора.
Давно пора.
В общем, мы решили, что, и в самом деле, ничего не можем сделать прямо сейчас, и лучше всего выспаться и обсудить ситуацию утром. Но мы должны были что-то придумать.
На этот раз идею предложил Итан.
‑ Давайте все не станем ложиться спать. Они всегда приходят в одно и то же время, верно? Если мы все будем бодрствовать, то, может, сумеем отбиться.
‑ Не знаю, ‑ протянул я. – Смотрите, вы оба проснулись вчера довольно быстро, и всё равно мы не смогли их победить.
‑ Да, но если мы все сразу бросимся на них с оружием… Не знаю. По крайней мере, стоит попробовать.
‑ Наверное, ты прав, ‑ поддержала его Ка. ‑ Мы должны сделать хоть что-нибудь.
Думаю, вы понимаете глубину нашего отчаяния.
‑ Тогда давайте днём ещё немного вздремнём, ‑ продолжил Итан. – Тогда нас ночью не будет клонить в сон.
‑ Ну, всё равно больше заняться нечем.
Думаю, мы просто перегорели и в глубине души приняли своё поражение. Я уже говорил, что Итана всегда легко было уговорить что-то сделать, но, скорее всего, в тот момент это относилось и к нам с Ка. Так что когда Итан предложил нам вздремнуть днём, чтобы не спать ночью, мы оба просто подумали – да, почему бы и нет? Никому не пришло в голову, что, возможно, у него есть ещё какие-то причины для этого предложения.
После обеда мы легли спать, чтобы немного набраться сил. Или, точнее, мы с Ка легли, а Итан сделал вид, будто уснул. Каково же было наше удивление, когда вечером мы увидели, что его нет с нами. Сначала, конечно, мы заметили, что пропал его спальный мешок, но остальных вещей тоже не оказалось на месте, включая его долю еды и воды.
Записку нашла, конечно же, Ка. Итан написал её на листке, вырванном из блокнота, и придавил небольшим камешком, чтобы её не унесло ветром. «Простите, что обманул вас, но я не знаю, есть ли хоть какой-нибудь способ от них сбежать. Если они меня схватят, я не хочу, чтобы вы тоже пострадали. Спасибо за всё, что вы для меня сделали. Если я вас больше не увижу…»
Итан не закончил последнюю фразу – видимо, так и не придумал, что ещё написать.
‑ Чёрт возьми! – воскликнула Ка. – Проклятый идиот! Мы должны его найти!
‑ Но как?
Она молча бросилась оглядывать лагерь, и уже через пару минут взволновано попросила меня подойти. На земле виднелся чёткий отпечаток. Я не специалист по выслеживанию кого бы то ни было, но след выглядел свежим.
‑ Пойдём! Попробуем найти его.
Ка никогда не занималась чем-то подобным, но ноги Итана глубоко проваливались во влажную лесную землю, едва присыпанную опавшими листьями, так что следовать по ним оказалось не так уж сложно. Несколько раз она ненадолго теряла направление, но почти сразу выходила на правильный путь.
‑ Может, вернёмся за вещами? ‑ предложил я.
‑ Успеется. Давай сначала найдём Итана. Он не мог уйти далеко.
Я не разделял её уверенности в наших силах. Идти через лес по следу, не имея ни подготовки, ни опыта в таких делах, не так-то просто. Но, видимо, в Ка проснулся какой-то врождённый талант. Она оказалась права, он ушёл не слишком далеко. Он отправился вверх по течению, и, честно говоря, если бы мы хорошенько подумали, то догадались бы, где его искать.
Ну, точнее, мы нашли не самого Итана, а его вещи и спальный мешок.
‑ Может, он захотел собрать ягод? Наверное, скоро вернётся!
Но на этот раз пришёл мой черёд блеснуть внимательностью.
‑ Эй, Ка, смотри. Не думаю, что он ушёл по своей воле. Там же его одежда, рядом со спальным мешком. Не отправился же он бродить по лесу голышом?
Слабый аргумент, на самом деле, учитывая, как вёл себя Итан в последнее время. Однако Ка нахмурилась, а потом принялась пристально осматривать землю вокруг.
‑ Похоже, ты прав. Тут есть… есть и другие следы, и некоторые похожи на отпечатки костлявых ладоней. Видимо, он прилёг отдохнуть, и скилеваки его забрали.
‑ Раньше они всегда приходили около трёх ночи.
‑ Но раньше они никогда и не пытались забрать его с собой. Может, дело в том, что они… закончили с ним? И теперь тащат его в собор?
Эти слова подтолкнули меня к действию. Я кружил вокруг, изо всех сил пытаясь найти хоть какие-то следы, которые указывали бы, в каком направлении ушли скилеваки. Но Ка повезло раньше.
‑ Они понесли его туда! – воскликнула она и поспешила в сторону от ручья, в лес.
Я последовал за ней. На этот раз Ка шла увереннее и ни разу не сбилась со следа; видимо, толпа скилеваков, несущих на себе человека, оставила гораздо больше отпечатков. Что, в сущности, вполне логично. Наконец мы вышли к какому-то холму, и на нём росло множество тех самых грибов. Теперь можно было не следить за отпечатками на земле, мы просто походили немного по округе и скоро нашли портал. Он был там, на склоне холма, и земля внутри круга грибов имела насыщенный тёмно-фиолетовый цвет.
‑ Ну и что теперь? – спросил я.
Ка посмотрела на меня, словно я задал самый идиотский вопрос из возможных.
‑ Пойдём за ним, разумеется.
Продолжение в следующем посте.
Обратная связь имеет значение. Если история не понравилась, найдите минутку написать в комментариях, почему (само произведение, качество перевода, что-то ещё). Буду признателен. Надо ведь учиться на ошибках, верно?
Минутка саморекламы: финал выложу завтра, в понедельник. Но на нашем с Sanyendis канале, Сказки старого дворфа,
историю уже сейчас можно прочитать полностью. А ещё завтра опубликуем свежий перевод, рассказ Nelke "Место в Раю" (этот автор может быть вам знаком по рассказам "Объятия Ленга" и "Глаза"): история о девушке, которая после автокатастрофы начала видеть во сне людей, которым вскоре предстояло умереть.
Поколения назад (десятилетия или годы) Храм бога грызунов (скавены или другие на ваш выбор) встретил катастрофический конец. Враги Бога проникли в его священные гнезда и норы, напали на его крысиных монахов, забили детенышей и разграбили сокровищницу. Старые круги Благословенных сыров в храмовых реликвариях были украдены и съедены, а выжившие Дети были вынуждены покинуть храм, и для поколений грызунов он оставался заброшенным, пока ...
Однажды предприимчивый человек по имени Альвеброзо, наткнулся на Храм, когда его преследовал городской патруль — он спустился в канализации, нырнув в сток и нашел нору. Когда он понял, что обнаружил, то стал собирать компанию предприимчивых приключенцев и дельцов для обследования Храма.
А. Жилой дом. Жители здания выше довольно часто жалуются властям на канализационный запах просачивается из подвала и звуки шагов. И все это как раз тогда, когда это место становилось хорошим, респектабельным районом.
А1. Комната управляющего зданием. У воров гильдии есть свой осведомитель в бухгалтерии строительного ведомства города. Это его комната. У него есть кровать, письменный стол, покрытый обрывками пергамента с бессвязными высказываниями против правящего класса города (он мечтает стать издателем газет), и маленький портрет в золотой оправе мертвой проститутки, которую он часто посещал в юности.
A2. Действительно вонючая комната, вероятно, секретная, или запах может исходить из канализации, или, по крайней мере, вы надеетесь, что это так...
Б. Дыра старого грызуна. В прошлые дни расцвета Храма этот проход использовался его обитателями в качестве удобного пути между магистралями городской канализационной системы, храмом и поверхностью. Земля, вероятно, довольно грязная из-за переполнения канализации в сезон дождей.
C. Базар. Лидер Гильдии воров - человек с предпринимательскими наклонностями, он открыл базар для людей с неразборчивыми вкусами в этой комнате, которая когда-то была лабиринтом Бога грызунов. На колоннах и стенах по-прежнему видны крысиные барельефы. На рынке должен быть огромный ассортимент сомнительных товаров.
d12 Таблица купцов, найденных на базаре:
2. Суконщик, который ткет только шелк, произведенный червями подземного мира.
3. Галантерейщик, утверждающий, что его шляпы сделают вас таким стильным и учтивым, что вы гарантированно умрете скорой смертью от венерической болезни сотен любовниц или он вернет деньги.
4. Мясник. Первоклассные куски самых редких (и, возможно, безымянных) видов мяса.
5. Гуманоид-торговец рыбой, вытащивший свою безглазую добычу из глубоких, темных рек внизу.
6. Призрак священника. Продал свой череп после смерти продавцу черепов, указанному выше, за приемлемую сумму денег. Теперь слышит признания исключительно из любви к ремеслу.
7. Классический палач. Имеет собственные инструменты, но готов пробовать новое. Ищет подмастерье.
8. Высокообразованный продавец кофе. Также ищу работу писцом, адвокатом, мудрецом, историком, философом. Будет работать по контракту.
9. Кучка нищих. Будет слоняться возле заведений с любой репутацией за долю в собранных пожертвованиях.
10. Сборщик мочи. Подрабатывает аптекарем. Стесняется повседневной работы. Часто нюхает пальцы.
11. Поставщик всего, что вам нужно. Что нужно? Вернемся с приблизительной заявкой в течение 1d4 дней (+1 день за «нечеткость» запроса).
12. Работорговец гуманоидов. Прогрессивный для своей профессии. Считает все расы, виды и скопления разумной материи равными.
C1. Подиум и смотровая площадка. Эта каменная дорожка поддерживается арками посреди базара. Здесь на страже стоят как минимум два вора из гильдиир. Чем ниже их ранг, тем больше вероятность, что они пьяницы.
C2. Мост, прежде чем он рухнул (под давлением веков или из-за кучи выбросов грызунов, или и того, и другого), простирался на тридцать футов над водоемом сточных вод внизу. Теперь на мосту больше рыночных прилавков.
D. Рухнувшая вера. Здесь когда-то собирались миряне из культа Бога Грызунов для общения, поклонения и слушания пророчеств. Обрушился потолок. Одна из дверей, ведущих в эту комнату, постоянно полуоткрыта. Это излюбленное место проституток, которые собираются на базаре, чтобы сбежать с клиентами. У них есть занавешенные перегородки, кровати и диваны, и повсюду разбросаны коврики для надлежащих услуг.
E. Хранилище гильдии. Связанная с базаром механизмом подъемного моста, которым нужно управлять с обеих сторон, в этой области гильдия хранит предметы, которые либо слишком ценны, либо слишком опасны для продажи на самом базаре, либо должны быть отправлены конкретным иностранным покупателям. Гильдия установила несколько кранов вдоль колонн для управления этим грузом.
E1. Доки. Эти доки расположены в пещере, что позволяет гильдии незаметно отправлять свои товары. Доки могут принимать только определенное количество кораблей одновременно, поэтому некоторое их количество всегда обнаруживается на самой воде ( E2 ). Если вы хотите весело провести время, это не то место. Гильдия держит под контролем все, что происходит в доках.
E2. Западный балкон. Поручень безопасности давно рухнул, по всей длине натянута веревка. Дежурят три стражи гильдии, вооруженные арбалетами. Относитесь к своей работе очень серьезно, опасаясь жестокой казни сот рук гильдейского палача Балрака. Секретная дверь - она упала с петель некоторое время назад и теперь представляет собой всего лишь кривошип, приспособленный для поднятия двери с дороги. Дверь ведет в комнату чернокнижника гильдии Габбелакса Невыносимого ( I ).
E3. Восточный балкон. Поручень безопасности цел. С другой стороны дежурят три стражи гильдии.
F. Пещера Море / Река / Озеро. Эта пещера полна воды. В нее направляется сток канализация. Опасность: люди-крабы, плавайте на свой страх и риск.
G. Коридор казармы. Хотя Альвеброзо любит содержать в чистоте дом (он сам не живет в доме гильдии), это чертовски сложно, учитывая , что несколько десятков проблемных подростков живут в непосредственной близости. Самый быстрый способ попасть в зал - пересечь деревянные балки над сломанной лестницей, ведущей в коридор с Базара ( E ).
G1. Двухъярусная комната «Первых Башмаков». Здесь спят несколько молодых воров. Эти комнаты когда-то были гнездами грызунов-аскетов, стремящихся слиться с Богом Грызунов. В каждой двухъярусной комнате есть несколько кроватей, обеденный/игровой стол и стулья. Первые Башмаки - это новые рекруты гильдии, которые только что оставили свое ученичество и, вероятно, впервые попали в сам дом гильдии.
G2. Двухъярусная комната «Вторых Башмаков». Не связывайся со вторыми башмаками. То, что они видели в домах богатых, сделало их всех глубоко циничными и безрассудными. Они почувствовали запах гнили в высшем обществе. Их двухъярусная комната украшена трофеями самых памятных подвигов.
G3. Двухъярусная комната «Третьих Башмаков». Третьи Сапоги - это головорезы гильдии. Когда вор нуждается в физической защите, он обращается к Третьим. Когда вору нужно сломать кому -то руку или ногу, он обращается к Третьим. Когда над маленькой племянницей вора издеваются, он обращается к Третьим. Стены их койки увешаны агитационными плакатами.
G4. Двухъярусная комната «Первых Кошельков». По всей вероятности, койка не использовалась несколько недель, потому что первые кошельки будут на улице и будут осматривать городские улицы, потому что, в отличие от всех остальных в этой гильдии, они действительно делают свое дело!
G5. Двухъярусная комната «Вторых Кошельков». Бездельники. Их часто можно встретить здесь в светлое время суток, когда они восстанавливаются после похмелья. В случае необходимости, когда у них закончатся деньги на оплату напитков, и даже самая известная таверна не предоставит им кредитную линию, они ограбят первых кошельков.
G6. Двухъярусная комната первых и единственных воров. Когда Воры входят в комнату, они делают это в пелене сигаретного дыма, максимально эффектно и пафосно. Их движения быстрые, грациозные, в любой момент вы можете увидеть одного из них с лезвием в руке, они крадутся поблизости, но их сложно увидеть. Излишне говорить, что их двухъярусная комната шикарна. Вероятно, здесь есть несколько секретных дверей и ниш.
H. Конференц-зал. Ежемесячно воры собираются среди дымных, наполненных благовониями жаровен и затененных и обтянутых шелком столов для ежемесячного собрания по установлению целей. Это Совет Восьми дает толпе воришек ложное ощущение влияния на решения гильдии. Столбы в этом зале покрыты надписями, в основном это жалобы и оскорбления в адрес родителей членов Совета восьми. К старому алтарю ведут две лестницы.
H1. Конференц-зал (Балкон). Ранее это место служило алтарём святилища, а теперь здесь заседает Совет Восьми, когда проходят собрания гильдии. Вдоль балкона стоит набор из девяти стульев. Крупный и мягкий стул находится в центре — здесь сидит Альвеброзо, когда он действительно присутствует на собрании. Стул позолочен и изготовлен из ценных пород дерева.
I. Покои Габбелакса Невыносимого. Единственный нанятый в гильдии чернокнижник находится в этой комнате. Габбелакс потребовал ее после того, как его наняли, чтобы он мог изучать загадочные бредни, врезанные в камни стены когтем давно умершего монаха-грызуна. Записи чернокнижника можно найти на массивном письменном столе ( F).
J. Склад продуктов. Эта комната забита ящиками, сумками, мешками, бочками, бочонками, глиняными кувшинами с редкими деликатесами, добытыми из многих столовых, таверн и дворянских кухонь города. В настоящее время между различными воровскими рядами ведется постоянная ставка на приобретение самых редких продуктов питания из возможных в городе. Весть недавно пришла из уст умирающих в переулках городских гетто и трущоб одного аристократа в Старом городе, который заказал яйца мантикоры.
К. Кухня. Шеф-повар Гильдии воров - известный и, по слухам умерший, Бантарио из Фар Калпеша. Этот человек, некогда обладавший массивными размерами, теперь превратился в сморщенную и дряблую оболочку своего прежнего «я». Последние восемь лет он трудился в рабстве у Гильдии воров, создавая непревзойденные шедевры кулинарного искусства. Теперь он стремится отомстить своим похитителям, создавая такие калорийные блюда, что через несколько месяцев вся гильдия станет слишком толстой, чтобы работать.
L. Зал для общения и собраний. Хотя братская атмосфера в этой большой комнате с колоннами претерпела сдвиг по сравнению с тем, когда она была местом для Братской трапезы, она остается местом общей доброй воли. Каждые сумерки члены Гильдии воров собираются здесь, чтобы получать приказы, вынашивать заговоры.
L1. Могила Неизвестного нарушителя. Труп всегда занимает эту полуразрушенную нишу. С вероятностью 1 к 6 из трупа можно получить что-то ценное, например, ловко спрятанный мешок с 1d3 драгоценных камней, золотые и серебряные монеты.
L2. Тихое место для заговоров. Этот альков находится в стороне от основного места Зала собраний. С вероятностью 3 из 6 здесь встречаются как минимум 1d3 + 1 воров гильдии во время тайных встреч.
L3. Вонючий проход. Этот проход между открытой канализацией и Залом собраний, тайный ход, чтобы быстро сбежать от любого вторжения властей. Сегодня, однако, холл у входа в канализацию занавешен занавесками, выкрашенными под кирпичную кладку.
М. Подвал глухонемого лютниста. Известный всему городу и за его пределами как худший из известных человеку мастеров игры на лютне, это человек средних лет, поддерживает комфортную жизнь, продавая членам гильдии проход через свой подвал, поскольку это самый быстрый способ добраться до Братства.
Н. Канализация. Воняет. Она полна огромных крыс, монстров и крокодилов.
О. Официальная штаб-квартира Высшего Братства Крысоловов и Канализационных Чистильщиков. Нанятые Городской стражей для патрулирования водостоков и канализаций, они собираются здесь каждую ночь, чтобы получить взятки, то есть пожертвования от Гильдии Воров. После этого лучшие из чистильщиков совершают прогулку примерно на три квартала вниз по трубе, поднимаются по лестнице на Корнаппл-стрит и бьют в часы в таверне «Петушиная лодыжка».
О1. Место сбора Высшего Братства Крысоловов и Канализационных Чистильщиков. За годы до Гильдии Воров Высшее Братство отправилось сюда, чтобы прочесать городские коллекторы от угрозы монстров. Далее следует список официальных лиц (и агентов, которые могут проникнуть в зону), которых можно встретить в Зонах O и O1. Вы можете произвольно бросить бросок, если хотите, чтобы определить встреченного чиновника/лазутчика. Как бы то ни было, ваш выбор:
2. Чивер. Средний Брат. Худой, усатый, склонен сутулиться и озорно тереть руки. Инициативен, любит свое дело и брать взятки тоже.
3. Шагбат Дважды выпавший. Младший брат. Вырос на улице. Вероятно он крыса-оборотень , хотя… Без вопросов. У него такой вид, понимаете? Однако он не является членом культа Бога Грызунов.
4. Орлок Брэггинхаммер. Младший брат. Как единственный гном (дварф) из Братства Крысоловов, Орлок имеет большое влияние на других членов.
5. Брундо «Ratskewer» Baggyhocks. Величайший Высший Брат. Один из тех халфлингов, которые, попав в большой город, сразу же находят теневую сторону жизни города. Он главный крысолов в городе. У него жилет из плетеных крысиных хвостов.
6. Канализационный Джек. Настоящий чистильщик до мозга костей, старый и опытный. Он такой, какой он есть. У него всегда полные карманы сыра.
П. Канализационный туннель. Вдоль этого участка канализации нет ничего интересного. Дверь заплесневелая, но это все. В воздухе витает запах мусора, как и везде здесь внизу. Однако иногда что-то интересное проплывает мимо. Бросьте 1d8, чтобы определить, что:
P1. Как грязь, но вы выходите из канализации, так что это не совсем грязь, а дерьмо. Эта комната пахнет канализацией и служит проверкой, чтобы отсеять тех, кто слишком слабонервный, чтобы копаться дальше в канализации.
P2. Множество клапанов и труб или других предметов городского быта, которые, вероятно, не следует трогать. . .
Q. Живописный вид. Эта платформа выходит на огромную бурлящую пропасть сточных вод на 50 футов ниже. Трубы и туннели сбрасывают мусор в этот бурный бульон сверху и снизу. Не падай. Ходят слухи, что среди канализационных стоков прячется крокодил огромных размеров.
R. Подвал в Уайнхаусе в районе Порка Стрампет. Подвал таверны служит одновременно хранилищем вин и тайным питейным залом для рядовых членов Гильдии воров. Хотя Альвеброзо запретил своим ворам пить во время или до их ночных делишек, довольно часто можно встретить здесь несколько непослушных или просто дерзких воришек.
S. Полностью меблированная, но не укомплектованная персоналом камера пыток. Много лет назад, когда Гильдия воров только обосновывалась, предприимчивый вор первого ранга предложил, что им действительно нужно утвердиться в городе, так это первоклассная камера пыток, куда можно было бы отправлять воров-одиночек и неподкупных городских стражей. Совету Восьми понравилась эта идея, и они наняли одного из лучших палачей королевства Марло фон Шреклиха. Сегодня в камере мало пользы — нет персонала, но за ней присматривает Тамбсруэр Балрак, который наслаждается любой возможностью использовать невероятный набор пылящихся устройств.
S1. Самодельное хранилище устройств для пыток. В этом коридоре пылится ассортимент средневековых устройств для пыток, многие из которых никогда не использовались.
T. Двери гибели злоумышленников. Внутри этого довольно скромного коридора находятся пять дверей — совершенно невзрачных, простых, неинтересных, слегка гнилых на вид (хотя это уловка, поскольку двери на самом деле все очень хорошо сделаны и новые). Однако реально функционирует только одна дверь. Остальные несут смертельные ловушки. Бросайте 1d12, чтобы определить природу ловушки:
U. Коридор, слишком много дверей в крови. Дверей много. Выбери одну! Все они действительно открываются и не убьют вас.
U1. Предметы ремесла для подмастерьев. Внутри кладовки множество интересных инструментов, используемых для того, чтобы стажерам и кандидатам гильдии быть занятыми до тех пор, пока они не пройдут отбор.
U2. Шкаф для хранения бесполезного хлама, украденного низкоуровневыми ворами. Но, конечно, обязательно найдется что-то полезное среди всего хлама, на усмотрение ДМа.
U3. Шкаф для хранения, содержащий… ДА, БОГИ! ЭТо ЖЕ ДВЕРЬ В АД! ЗАКРЫТЬ ДВЕРЬ! ЗАКРЫТЬ СЕЙЧАС, БЫСТРО!!!
U4. Шкаф с привидениями. Кто-то умер здесь некоторое время назад и очень, очень недоволен этим фактом. Это может быть особо важный человек для вашей кампании…
Призрак дома с привидениями: Молодой парень по имени Клаус Треппер встретил безвременную и ужасную смерть в этой комнате. Он служил, как его отец, отец отца и отец отца до него, канализационным чистильщиком. Клаус был волевым, поэтому теперь он часто посещает место своей смерти.
U5. Совершенно пустая комната. Эта комната совершенно пуста. Это бесполезно. Это не важно. Здесь вообще ничего. Нет причин торчать здесь.
U6. Посредственная темница № 49. Эту комнату охраняет орк (полноправный член гильдии). В камере есть сундук.
V. Заброшенный храм [Вставьте подходящего бога городских грызунов на ваш выбор]. В этой комнате возвышается огромный медный идол в форме крысы и почти окаменевшая патина из засохших фекалий. Когда-то у него были глаза, украшенные драгоценными камнями, но их давно разграбили. Статуя гротескна и вызывает у незваных гостей тревогу.
Хотя этот храм давно заброшен (и с тех пор используется Гильдией воров в качестве хранилища для всех тех вещей, которые они в конечном итоге обязательно найдут), иногда по ночам приверженцы Бога возвращаются на это оскверненное место через секретный туннель. В случае присутствия верующих бросьте 1d6 и сверьтесь со следующей таблицей, чтобы определить характер их деятельности в ней:
В этой комнате также хранится, спрятанный в потайном отсеке под идолом, Черная книга гильдии, которая содержит записи обо всех делах воров, их приобретениях, хищениях, грабежах и долгах, а также список контактов и коррумпированных городских властей. Очень ценная, очень опасная книга. Только Гарбо Ослин знает ее местонахождение.
W. Недостаточно используемая секретная входная камера для гнусных целей GM. Возможности безграничны. Не бойтесь и никогда не говорите, что я не оставляю места для импровизации!
X. Тюрьма гильдии. Здесь гильдия удерживает тех бездельников и беспризорных бродяг, которых нельзя выпускать обратно в город, где они обязательно будут болтать о гильдии. Гильдия назначает охрану на основании того, кто в последнее время нарушал свои воровские обязанности. Бросьте 1d6 по следующей таблице, чтобы определить текущих жителей ячеек:
2. Саймон. Не знает, зачем его сюда поместили. Хотя, наверное, заслужил. Он не из тех, кто спорит. Однако имеет силу 18/00.
3. Том с Ист-стрит. Не знаю, как он здесь оказался. Наверное, опять слишком много выпил. Однако до рассвета ему нужно добраться до работы на Ист-стрит. Он не может позволить себе потерять работу.
4. Сэр Д'артанионе из Людвика. Полноценный паладин средних лет, страдающий серьезными приступами маниакальной депрессии. В одном из своих недавних эпизодов он штурмовал штаб-квартиру Гильдии воров, убил двадцать два грабителя нижнего уровня и разгромил рынок, прежде чем впасть в апатичное оцепенение, после чего был схвачен.
5. Ринни Берброу. Халфлинг, который недавно был полноправным членом гильдии, достиг звания Третьего Башмака, но его склонность к чрезмерному насилию заставила капитана городской стражи просить представителя гильдии приструнить мерзавца. Таким образом, Ринни застрял в тюрьме гильдии. Если игровые персонажи решат освободить Ринни, он предложит присоединиться к ним, но, несомненно, убьет их при первой же возможности.
6. Дауф Хорган. Боец, которого бросили его наниматели, когда они недавно бежали из штаб-квартиры гильдии во время неудавшегося штурма. Оказавшись на свободе, он намеревается подать жалобу в Союз наемников на своих работодателей, надеясь внести их в черный список.
Y. Вход в яму для мусора. Вход в окружении гротескных бюстов, извергающих огонь, кислоту или фекалии с вероятностью 2 из 6 всякий раз, когда кто-то приближается к входу. Напротив бюстов вывешен предупреждающий знак: «Не ходи туда!»
Y1. Очевидно, Y1 на карте нет. Сожалею.
Y2. Вонючая яма с мусором. Давным-давно верующие бросили останки тела после жертвоприношения в эту яму. Ее никогда не убирали. Глубоко внутри этого мусора, под слоями, слоями, настолько старыми, что они превратились в почерневшую геологическую грязь, лежит фрагмент Жезла бесчисленных частей. Это долгожданный артефакт великой силы, который оказался здесь благодаря одной из тех причуд судьбы, которые, кажется, затрагивают только такие реликвии и их несчастных носителей.
Источник: https://uhhhgames.com/news-blog/
Напомню, за одним из героев охотятся скилеваки (существа, напоминающие верхние половинки скелетов, с крыльями летучей мыши на месте глазниц). Ребята пытались "решить проблему", последовав за ночными гостями в портал, но добились лишь того, что одна из девочек сама превратилась в скилевака, успев, правда, дать напоследок несколько ценных советов. Ну а рассказчик продолжает, кхм, разлагаться перед ноутбуком.
Пригородные коммандос. Всё не так уж плохо.
Автор: Nathan Ilar Xenolyi. Мой перевод, вычитка: Sanyendis.
Глава 1. Глава 2. Глава 3. Глава 4. Глава 5. Глава 6. Глава 7. Глава 8. Глава 9. Глава 10. Глава 11. Глава 12.
Глава 13
Опубликовано: 12.21, среда, 12 декабря, пользователем ThreeOfCups
На этот раз первой пошла Ка. Она взобралась по верёвке и прижала одну ладонь к потолку. Активация портала заняла больше времени, чем обычно, хотя, кажется, я уже говорил – сложно определять время в таких ситуациях. Но вот её рука начала погружаться в землю, и она стала медленно подниматься вверх.
Как только ботинки Ка скрылись в потолке, Итан последовал за ней. Мне снова предстояло идти последним, но к тому времени я уже настолько привык к страху, что почти спокойно отмечал про себя, что в любой момент из-за поворота тоннеля может появиться скилевак. Подниматься через портал оказалось сложнее, чем «тонуть» в нём: приходилось поддерживать нажим, крепко держась при этом другой рукой за верёвку, но как только ладонь начала погружаться, стало гораздо легче. Правда, я двигался на этот раз довольно медленно и уже начал бояться, что задохнусь раньше, чем выберусь на поверхность. Но, очевидно, этого не произошло, иначе я не писал бы эти строки. Я выбрался. Сначала освободилась голова, и я снова смог дышать, а потом портал выпустил меня целиком. Ка и Итан стояли рядом.
Когда я выбрался наружу, мы вытянули за собой верёвку. Думаю, нам всем одновременно пришла в голову эта мысль. И вот мы снова стояли в подвале. Итан включил фонарик; я подумал, что у Ка фонарика не было, и ей пришлось ждать в темноте, одной, пока не поднимется Итан. Я не мог ей не посочувствовать: сидеть в темноте, прислушиваться к шороху крыс и надеяться, что из портала появится кто-то из нас, а не очередной скилевак… Впрочем, Ка выглядела нормально. Ну, настолько нормально, насколько это было возможно в нашей ситуации.
Несколько минут мы просто молча сидели, пытаясь прийти в себя. Наконец Ка заговорила:
‑ Надо убраться подальше от портала.
‑ И куда же нам идти? – спросил Итан.
‑ Для начала – подальше отсюда.
‑ Мы можем подняться в дом миссис Пури, ‑ предложил я. – Дверь в подвал наверняка не заперта.
‑ Придётся пройти мимо тела, ‑ заметила Ка.
Она имела в виду ноги. Всё же, там лежало не целое тело, а только ноги. Она была права. Я не стал спорить.
‑ Давайте хотя бы выберемся на улицу, ‑ сказал Итан.
Мы пробирались обратно через лабиринт ящиков и бочек с продуктами, огибая стены сушёных фруктов, зерна, орехов и прочего, что бы там ни лежало. Всё это миссис Пури припасла на будущее, которое для неё уже никогда не наступит. Я почти забыл дорогу к выходу; казалось с тех пор, как мы проходили здесь в последний раз, миновал не один день, хотя, разумеется, это было не так.
Но вот наконец за очередным поворотом показался свет. Я ожидал, что мы выберемся ночью: когда мы отправились в путь, было около четырёх утра. Внизу мы провели… Не знаю точно, но довольно долго, не меньше целого дня. Мне не стоило, наверное, удивляться – ведь мы уже знали, что в развалинах замка время отличалось от нашего. Но я всё равно не смог сдержать удивлённого вздоха.
Итан выключил фонарь.
‑ И что теперь? Мы что, разойдёмся по домам… и всё?
‑ Мы не можем просто пойти домой, ‑ возразила Ка. – Ты сам слышал, что сказала Мария. Ещё несколько ночей, и… Не можем же мы просто позволить им схватить тебя. Когда ты ночуешь не в своей постели, они не приходят, верно?
‑ Раньше не приходили. Но и я не ночевал вне дома дольше пары ночей подряд. Мария… Она же сказала, что скилеваки найдут меня, где бы я ни прятался.
‑ А ещё она говорила, что мы должны попытаться. Ты не можешь вернуться домой.
‑ У нас он тоже не сможет остановиться, ‑ добавил я. – Ну, не то, чтобы мы были против; как по мне, живи у нас, сколько хочешь. Но мы не сможем прятать тебя от родителей, а они обязательно начнут задавать вопросы…
‑ Они просто отправят тебя домой.
‑ Ты мог бы спрятаться здесь, ‑ предложил я. Глупая идея, но ничего лучше не приходило в голову.
‑ Здесь?
‑ Я имею в виду, в доме миссис Пури, ‑ я мог не уточнять. Итан, судя по взгляду, брошенному в сторону подвала, понял, что я имею в виду.
‑ Но она же… Я даже не знаю.
‑ Рано или поздно кто-нибудь заявит о её пропаже, ‑ сказала Ка.
‑ Скорее всего в самое ближайшее время, если ещё не заявили. Должна же у неё быть семья, или друзья, или кто-то ещё. Здесь оставаться небезопасно.
‑ Кроме того, в подвале портал…
‑ Да, это тоже. К тому же, тут ты будешь слишком близко к своему дому.
‑ Но мы же не можем просто…
‑ Мы разобьём лагерь в лесу.
‑ Что?! – кажется, мы с Итаном воскликнули одновременно.
‑ В лесу, за городом. Там нас не станут искать.
‑ Ну, пожалуй, других вариантов у нас нет.
‑ У нас нет припасов, ‑ заметил Итан. – Только немного еды и воды, а надо ещё найти спальные мешки и… я даже не знаю, побольше еды?
‑ Найдём. Наши родители часто уходят по субботам, их может даже не оказаться дома. Мы можем посмотреть, на месте ли машина, и, если её не будет возле дома, мы соберём всё необходимое и уйдём.
‑ А если они там? – спросил я.
‑ Тогда мы спрячемся где-нибудь и вернёмся ночью, когда их не будет дома.
‑ Может, оставить родителям какую-нибудь записку? – предположил Итан.
‑ Не стоит. Её могут заметить скилеваки.
‑ Мама с папой будут волноваться.
‑ Волноваться по-настоящему они станут, если тебя утащат скилеваки.
‑ Ну, я даже не знаю… ‑ начал было я, но Ка перебила:
‑ Ты хочешь спасти Итана или нет?
‑ Конечно, я хочу его спасти, но…
Она потянула меня за собой.
‑ Пошли за припасами. Итан, встретимся за «Старбаксом» на северной окраине города.
‑ Может, не стоит разделяться? – предложил он.
Ка остановилась.
‑ Пожалуй, ты прав, ‑ согласилась наконец она. – Нам лучше держаться вместе.
Мы ещё немного поспорили, хотя, думаю, Итан протестовал больше для порядка (не потому, что рад был пожить на природе; просто он обычно довольно легко поддавался уговорам), но Ка одержала верх. Мы добрались до нашего дома. Ка настаивала, что мы должны пригибаться, пробираться вдоль кустов и вообще поменьше попадаться на глаза. Я чувствовал себя при этом довольно глупо. Одно дело – прятаться в тоннелях от скилеваков, но скрываться от соседей… Однако Ка, опять же, добилась своего, и мы шли по городу, словно какие-то сумасшедшие пригородные коммандос.
Машины родителей на месте не оказалось, нам снова повезло. Ка настояла, чтобы мы обошли дом и зашли через чёрный вход, чтобы нас не заметили. Я считал это глупостью, но мне уже надоело с ней спорить. В общем, мы собрали всё, что могло понадобиться в походе. Я нашёл на чердаке четыре спальных мешка; они лежали там ещё с тех пор, как Эйб и Зельда учились в школе. Папа вечно обещал, что возьмёт нас в поход, даже купил эти мешки, но дальше разговоров дело так и не пошло. Хотя, если подумать… Не знаю, серьёзно ли он это говорил; в конце концов, я не помню, чтобы он покупал спальник для себя или для мамы. Где-то тут лежала и палатка, но я так и не смог её найти. В общем, мы захватили спальные мешки, несколько ножей, мыло, зажигалку, побольше воды и еды, аптечку, кое-какие инструменты и всякие мелочи. Мы с Ка уложили по нескольку комплектов сменной одежды. Я подобрал несколько рубашек для Итана – он был немного выше меня и весил чуть меньше, но я надеялся, что они ему подойдут.
Ха-ха, ничего себе. Половина моего лица просто сползла вниз. Кожа и мышцы, я имею в виду. Плюх! Как блинчик. Лежит теперь на столе. Ха. Ух ты. То, что раньше было внутренней стороной щеки, теперь лежит лицом вверх рядом с клавиатурой. Лицом вверх, потому что моё лицо отвалилось. Хм. Ха-ха, да, лицом вверх. Полагаю, я теперь должен смотреть фактам в лицо. Ха.
Извините. В общем, Ка хотела ещё взять из гаража папину удочку, чтобы мы могли наловить рыбы, если проголодаемся, но я напомнил ей, что никто из нас не умеет рыбачить, и у нас нет наживки. Она возразила, что мы можем накопать червей, но в конце концов сдалась и оставила удочку в покое. Однако вещей и так набралось немало, и мы тронулись в путь с туго набитыми рюкзаками.
Мы боялись, что родители вернутся домой раньше, чем мы всё соберём и уйдём. Хотя, думаю, какая-то часть меня надеялась на это. Но они не вернулись, и мы пошли на окраину города. Снова в стиле безумных коммандос, по настоянию Ка. Глупость, конечно; никто не стал бы нас останавливать, а за пару кварталов от дома и знакомых-то навстречу не попадалось. Но мы всё равно сделали так, как она хотела.
Когда мы добрались до окраины, уже стемнело, но мы с Итаном достали фонарики, Ка тоже захватила один из дома. Мы без труда нашли тропинку и отправились через лес. Я предложил идти вдоль дороги, чтобы не заблудиться, но Ка сказала, что скилеваки так быстрее смогут нас найти, и тогда плутание в лесу станет меньшим из зол. Так что мы просто отправились напрямую через лес.
Ух ты. Это так странно. Чувствовать, как воздух проходит через то место, где раньше была щека. Интересно, какое теперь на ощупь моё лицо, без кожи и мышц? Ооо… Я чувствую кость. Ну, не совсем голую кость. Есть ещё несколько кусочков плоти. Обдеру их позже.
Ха. Знаете, на что это похоже? Половина моего лица, лежащая на столе? На блин. На красный блинчик. Ха-ха.
Ладно, знаю, ничего смешного в этом нет. Уверен, ещё вчера я не стал бы над этим смеяться. Но сейчас это кажется таким забавным. Думаю, это потому, что я становлюсь одним из них. Боже. Я и правда меняюсь. Но до чего же это забавно! Половина моего лица просто соскользнула с черепа. Ну разве не умора?
Наконец Ка решила, что город уже достаточно далеко, и мы разбили лагерь, разложили спальные мешки и немного поспали.
И нам удалось хорошо отдохнуть. Всем, даже Итану. В эту ночь скилеваки не приходили.
Утром Итан предложил найти ручей или какое-нибудь озеро, чтобы умыться. Он был прав: мы до сих пор ходили в грязной одежде. Ручей оказалось отыскать на удивление легко: Итан просто шёл по лесу и прислушивался, пока не услышал журчание. Ручей, на который он наткнулся, образовывал несколько маленьких красивых водопадов. Камни вокруг поросли мхом, на берегах до сих пор цвели какие-то кусты. Хорошее место, особенно после одинокого болота и тоннелей скилеваков. Итан достал мыло, разделся, залез в ручей и начал мыться. Прямо вот так, у нас на глазах. Не думаю, что он стал бы раздеваться перед Ка, особенно без предупреждения, но, полагаю, мы были так напряжены, что не придали этому большого значения. Кроме того, возможно, он просто решил, что раз уж мы какое-то время проживём бок о бок, нет смысла стесняться. Подумав, я к нему присоединился, мне тоже не мешало привести себя в порядок. Ка отвернулась и подождала, пока мы не закончим, а потом попросила не смотреть, пока она будет мыться. Она могла и не говорить об этом. Я точно не хотел видеть свою сестру голой, а судя по тому, что Итан рассказал в развалинах замка, скорее всего, ему это тоже было не слишком интересно.
Итан предложил перенести лагерь к ручью, и мы не стали спорить.
Я боялся, что жить в лесу, не имея никакого укрытия, кроме спального мешка, окажется сущим кошмаром, но знаете, что? Всё оказалось не так уж плохо. То есть, думаю, скажем, за месяц мне бы надоела такая жизнь, и я начал бы скучать по семье, друзьям и так далее, но пока всё складывалось неплохо. Еда, которую мы захватили с собой, оказалась не очень вкусной, к тому же припасы имеют обыкновение рано или поздно заканчиваться, но мы не голодали. Наш рацион дополняли ягоды, которые нашла Ка. Я предупредил, что они могут оказаться ядовитыми, но Итан сказал, что это легко проверить: собрать немного, откусить чуть-чуть и проверить, не заболеешь ли. Прежде, чем мы успели его остановить, он так и поступил. Через несколько часов ему не стало хуже, и мы все от души поели ягод.
Итан проводил много времени, купаясь в ручье (вода была довольно холодной, всё же стояла зима, но, думаю, он привык). Когда он не стирал одежду, что, думаю, он делал чаще, чем на самом деле требовалось, он только и делал, что сидел в воде или ходил голышом. На самом деле, пожалуй, он вообще проводил больше времени без одежды, чем одетым (одежду, которую я ему принёс, он носить не стал. Джинсы, вероятно, всё равно ему не подошли бы, а вот свитер, скорее всего, был впору. Но он заявил, что лучше займётся стиркой). Ка проводила время, разглядывая цветы и листву. Она попросила у Итана блокнот, чтобы сделать несколько зарисовок. Думаю, она просто скучала. Не знаю. Я сам пытался придумать, где добыть побольше еды и как сделать жилище получше. Наверное, мне хотелось развить свои навыки выживания на природе. Я построил навес из веток (хотя Итан заметил, что он не против спать под кронами деревьев, любуясь на звёзды).
Но в целом – всё шло не так уж плохо, даже почти весело. То есть, наверное, было бы весело, если бы не скилеваки. Но они не приходили. Прошло, наверное, дней восемь.
Продолжение – в следующем посте.
Признаюсь, последние главы причинили мне особенно много боли (чем дальше, тем больше) - вы поймёте, почему. Пожалуйста, не стесняйтесь делиться своими идеями - как бы вы повели себя на месте героев?
Обратная связь имеет значение. Если история не понравилась, найдите минутку написать в комментариях, почему (само произведение, качество перевода, что-то ещё). Буду признателен. Надо ведь учиться на ошибках, верно?
Минутка саморекламы: следующую главу выложу завтра. Но на нашем с Sanyendis канале, Сказки старого дворфа, историю уже сейчас можно прочитать полностью (см. Оглавление в закреплённом посте). Самые свежие работы появляются сначала там.