Учебная программа Хогвартса

Могла ли я подумать, что выйду замуж за клоуна? Но однажды я – тридцатилетняя дама – обслуживала вечеринку по случаю восьмого дня рождения какого-то сопляка, когда его мама с дальнего края причудливого сада представила “мистера Хихиклса” под восторженные детские вопли.
Раскладывая закуски, я наблюдала, как мой будущий муж взмахом руки доставал из ниоткуда голубей и жонглировал за спиной. Вокруг него маленьким полукругом сидели дети, покатываясь со смеху.
После представления мистер Хихиклс подошел ко мне, представился “Джонни” и попросил чизбургер.
– Шоу что надо, – заметила я, шлепая котлету на булочку. Помню, еще подумала тогда, что он довольно симпатичный – ну конечно под всей этой краской на лице и радужным париком.
– Спасибо. – Он все еще не мог отдышаться после очередного “падения”. – Попробовал новый материал. Раньше у меня была сценка с сердитой перчаточной куклой, но дети почему-то возненавидели марионеток. Пойди разберись.
В отличии от сценического альтер эго, Джонни оказался застенчивым тихоней. Время от времени к столу подбегала стайка детей за колой и шоколадным тортом, они просили его, заодно, сыграть что-нибудь на бис. И каждый раз мистер Хихиклс оживал, тащил мелочь у них из-за ушей в промышленных масштабах или брызгал в лицо водой из цветка на лацкане пиджака каждому желающему. Думаю, этот поразительный энтузиазм и растопил мое сердце.
Перенесемся на шесть лет вперед, когда вся компания жениха (такие же клоуны) приехала на нашу свадьбу в одном мини купере. И вот вам рецепт напряженного брака: возьмите двух фрилансеров, смешайте с локдауном и добавьте щепотку просроченных платежей по ипотеке!
Джонни убрал все свое рабочее оборудование в свободную комнату в задней части дома. А однажды днем, проходя мимо по коридору, я услышала приглушенный разговор из-за двери.
Вместо того, чтобы стать одной из тех, кто не спускает ревнивого взора с супруга, я заставила себя пройти мимо.
Но потом это случилось снова. И снова, и снова, и снова. Я больше не могла замечать слона в комнате.
В конце концов, поддавшись искушению, я постучала в дверь однажды днем. С той стороны послышалась нервная возня, хлопнул ящик, и вот Джонни наконец распахнул дверь с улыбкой на лице (которая чересчур смахивала на оскал, чтобы быть настоящей).
– С кем ты разговаривал? – Я украдкой заглянула в комнату через его плечо. Повсюду штабелями громоздилась мебель и реквизит для фокусов.
Он хрустнул пальцами на правой руке, встряхнул запястьем, будто прогоняя боль и ответил:
– Да так, со старым коллегой.
Ого-го, красный флаг. А может даже куча красных платочков, связанных друг с другом и засунутых в рукав. Пару лет назад он как-то упоминал даму, с которой выступал дуэтом…
– Мм, и с которым?
– С Дэном. Ты с ним никогда не встречалась, он уехал в Австралию много лет назад.
От расплывчатых пространных ответов, у меня в животе неуклонно разрасталось щемящее чувство. И все же я поверила ему.
Несколько месяцев спустя, меня наняли шеф-поваром в ресторан Blue Chicago – один из самых популярных в нашем городе. Внезапно Рут и Джонни больше не стало нужно планировать каждую копейку. Внезапно у меня появились деньги, которыми можно было сорить.
А Джонни начал отчаянно извиваться во сне. Как будто на меня самосвал обрушивался каждый раз, когда я пыталась заснуть. Я уже подумывала о том, чтобы предложить ему проконсультироваться со специалистом, по поводу тревожности о деньгах.
Однажды вечером я нарезала на кухне помидоры, когда он вошел.
– Это что, новый нож?
Остановившись на середине нарезки, я подняла лезвие к свету и улыбнулась.
– Ага. Это Zwiling. Купила весь набор. – Я махнула на деревянную подставку на столешнице. – Решила побаловать себя, раз уж получила годовую премию.
О, чего там только не было: тесак, способный разрубить кость, нож для филетирования, для разделки мяса, для всего!
– И сколько это стоило? – спросил Джонни осуждающим тоном.
– Не волнуйся, нам по карману. – Я вернулась к нарезке. Постоянные допросы при каждой покупке начали раздражать.
– Рут, ты же знаешь, что аниматорам не сладко. У меня уже несколько недель не было выступлений, финансы поют романсы.
– Как бы подзаработать, может устроиться курьером?.. – пробормотала я под нос.
– О, ты хочешь, чтобы я бросил клоунство? В этом дело?? – Костяшки пальцев на его правой руке протестующе хрустнули.
– Никто не говорил “бросить”. Может просто устроишься на настоящую работу на какое-то время, чтобы…
– Настоящую? – В его голосе отчетливо слышалась обида.
Ну вот. Я случайно оскорбила страсть всей его жизни, даже не собираясь. Мне нравилось быть замужем за клоуном. Нравилось то, как лица детей загорались, когда мистер Хихиклс появлялся рядом. Но в тот момент я просто не сдержалась. Джонни надавил на больное. Этот спор назревал уже не один месяц.
Он выбежал из кухни. Я последовала за ним в коридор.
– Что, собираешься передать ей мои слова?
– Кому?
– Ты меня за дуру держишь? Твоей бывшей, вот кому. Как ее там звали. Бренди? Бонни?
Джонни переступил порог своей крепости одиночества, повернулся, ткнул пальцем в воздух и бросил:
– Истеричка.
– Да конечно. А с кем ты тогда все время там болтаешь? Профессиональная привычка напускать тумана?
Он вздохнул.
– Тебе никогда не понять некоторых аспектов моей жизни, Рут. Мир клоунов… непрост.
Считаю, что заслуживаю как минимум почетной грамоты за то, что смогла не закатить глаза.
– Если тебе с твоей таинственной дамой так нравится общество друг друга, дак может сбежите и прибьетесь к бродячему цирку?
Явно задетый, Джонни захлопнул дверь у меня перед носом.
Дни шли, а он фактически поселился в той комнате. Нам почти не удавалось провести время вместе из-за его добровольного заточения и моих долгих рабочих смен. Я извинилась за колкость о цирке, он извинился за реакцию на нож, но отношения остались натянутыми. Это чувствовалось, когда мы пересекались на лестнице или сталкивались в дверях ванной.
Между тем, из убежища Джонни начали раздаваться странные звуки. Шарканье. Стон мебели, скребущей по деревянному полу. Приглушенные споры. Ворчание, стоны. Но стоило мне подкрасться и прижать ухо к двери, все стихало.
В этом шкафу сто процентов прятался скелет. Неужели он притащил в наш дом свою “Бонни”?..
Как-то раз в субботу Джонни позвонили с просьбой заменить в последнюю минуту коллегу на празднике. Он наспех сгреб реквизит и пулей вылетел за дверь.
А я вышла из спальни на шум, чуть не наступив на его телефон. И сразу поспешила за мужем, чтобы его отдать.
Но на лестнице вдруг задумалась… вопреки здравому смыслу, я ввела пароль – дата нашей годовщины – и… не нашла абсолютно ничего подозрительного. Ни сообщений, ни фотографий, только нудные беседы с коллегами по цеху.
Пару секунд спустя, щелкнул замок входной двери. Притворившись, что все еще спешу вслед за Джонни, я отдала ему телефон.
Когда он ушел, я налила бокал вина и достала старые фотоальбомы. В одном из них наткнулась на снимок с первого выступления Джонни: он был запечатлен с перчаточной куколкой, похожей на тряпичную Энни, бьющей его дубинкой по голове. Группа детишек, чуть младше его самого хихикали вокруг.
В тот момент я возненавидела себя за то, что не доверяла мужу. Было ли его поведение подозрительным? Совершенно определенно. Поторопилась ли я с выводами? Да. Я вторглась в его личное пространство. И, самое худшее, – оскорбила дело его жизни.
Романтический жест показался отличным способом все уладить.
Учитывая, что еда – моя страсть, неудивительно, что я сделала ставку на романтический ужин. Но хотелось придумать что-то еще, кроме трапезы (хоть и шикарной)... широкий жест. Секретный ингредиент.
Я готовила карри из баранины на работе, когда меня осенило. Будет ли это слащаво? Определенно. И мне явно не дадут сцену в Вегасе. Но если я потренируюсь, возможно Джонни понравится.
Удивительно, сколько всего можно узнать на Ютуб. Я метеором носилась по городу, собирая материалы, а потом еще несколько дней тайно работала над своим “проектом”. А когда Джонни выходил из своего логова, прятала улики под столом или диванной подушкой.
В тот знаменательный вечер он поздно вернулся домой – проводил представление в детской больнице. Мой подарок лежал на столе, в красивой коробке.
Свет в столовой был приглушен, горели свечи.
– Что все это значит? – спросил Джонни, едва переступив порог.
– Я подумала, что было бы неплохо устроить романтический ужин. Я приготовила твою любимую ветчину, запеченную в меду.
– Хорошо, – ответил он ровным голосом. – Я пойду переоденусь.
Не совсем та реакция, на которую я рассчитывала.
И он снова исчез в той комнате, оставив меня наблюдать, как догорают свечи. Сколько времени нужно, чтобы снять клоунский костюм? Так и ветчина остынет.
Я вышла в коридор и сразу услышала голоса. Снова. Вот только на этот раз они явно ругались. Заподозрив неладное, я подкралась к двери (хотя вряд ли они бы меня услышали) и прижалась ухом к дереву.
– Нет же, это просто паршивый ужин… Это ведь ничего не значит… Конечно ты мне дорога.
Вот. Скотина. Он говорит с бывшей. И это после того, как я полдня готовила сраную ветчину!
Одержимая желанием поймать его с поличным, я ворвалась в комнату и…
…застыла на месте от открывшейся картины.
Он так и не снял клоунский костюм. Не смыл грим. Но интуиция меня подвела: он не говорил по телефону.
Он ругался с той маленькой перчаточной куклой, похожей на тряпичную Энни: рыжие кудряшки, французский берет на голове, румяные щечки и пальто на пуговицах.
Джонни вскочил со стула. Воздух затрещал от напряжения.
– Джонни? – проговорила я в полном недоумении. Свет отражался от черных бусинок глаз куклы. Я перевела взгляд на нее и спросила: – Что происходит?
– Рут, я, я… – Он несвязно бормотал почти десять секунд, а потом растянул рот, дернул кадыком и расслабил мышцы челюсти. – Мы тут говорили, я и мистер Хихиклс.
Погодите-ка. Что не так с его голосом. Почему он такой высокий?
Кукла на его правой ладони медленно повернулась ко мне.
– И нам плевать на то, что ты сказала о клоунах. Нет, сэр, нам на это совершенно наплевать.
Заикание и тревога ушли из его голоса. Теперь Джонни говорил совершенно иным тоном, будто строгий учитель, отчитывающий ученика.
Твою мать, он разговаривал со мной через марионетку.
– Джонни… ты что, все время общался здесь с этой чертовой куклой? – От этой мысли я чуть не расхохоталась в голос. Даже интрижку было бы легче пережить. – Тебе нужна помощь, – подытожила я, ущипнув себя за переносицу.
– Помощь? – Его рот сжался в суровую линию. – Как будто нам нужна твоя помощь. Ты хотела только Джонни, не мистера Хихиклса. Ее королевское величество не желало быть замужем за клоуном, так? Ей не нужен мужчина, приносящий детям радость, только дорогая кухня, чтобы готовить свои мерзкие французские блюда. А мы с мистером Хихиклсом ненавидим французскую кухню. Так ведь, мистер Хихиклс?
Кукла повернулась к Джонни. Он послушно кивнул.
– Именно так, Бон-Бон.
А когда кукла отвернулась, мой муж одними губами произнес: “прости”.
Бон-Бон? Черт, да он не в себе. Тут не помощь нужна, а серьезное психиатрическое обследование. Я кожей почувствовала сгущающуюся опасность.
– Джонни… – начала я.
– Он не Джонни! – взвизгнула Бон-Бон. – Он – мистер Хихиклс. Пора бы тебе это усвоить.
Клоун и кукла одновременно бросились на меня.
В ужасе, я выскочила в коридор и рванулась к входной двери. Бон-Бон с возбужденным кудахтаньем мелькнула где-то сбоку, руки мужа сомкнулись на моей талии и швырнули меня в стену, прямо в стеклянный шкаф. Я проломила полки, приставной столик и рухнула на пол.
– Пожалуйста, отпусти меня… – едва выдавила я.
– Ооо, ты не уйдешь! – Бон-Бон потерла руки, управляемые мизинцем и большим пальцем Джонни, появляясь перед моим лицом. – Ты была такой сукой с мистером Хихиклсом. – Она повернулась к кукловоду, всхлипывающему и не смотрящему в нашу сторону. – А ты же знаешь, что мы делаем с суками, мистер Хихиклс?
Не поднимая глаз, он покачал головой. Бон-Бон потянулась ручками к его правому уху и что-то зашептала, прикрывая рот.
На лице Джонни отразился ужас.
– Нет, Бон-Бон, мы не можем это сделать, – слабо сопротивлялся он. – Кто будет вытирать кровь?
Все еще задыхаясь, я поползла по коридору прочь от сумасшедшего клоуна. Вспышки боли отдавались по всему телу от сломанных ребер, стоило мне поднять руку. Я истекала кровью и вся была переломана.
– Ничего личного, малышка Рути, – ворковала кукла, отрезая меня от двери. – Но видишь ли, у вас ничего не вышло бы с мистером Хихиклсом. Ему нужна женщина, которая будет его ценить.
Я шарила руками по керамической плитке, пытаясь найти что-нибудь: кастрюлю, сковороду – что угодно, что можно было бы использовать как оружие.
Наконец я добралась до кухонного острова. Мой нож. Он остался наверху.
Не обращая внимания на боль и спазмы, я подтянулась к столешнице, попутно уронив на пол коробку с подарком.
Джонни схватил меня за плечо, развернул к себе и поднес куклу прямо к моему лицу. По его щекам текли слезы, но он все еще избегал встречаться со мной глазами.
Он так пытался сопротивляться. А мне оставалось только молиться, чтобы хотя бы часть того мужчины, за которого я вышла замуж все еще была где-то там.
– Джонни, я люблю тебя, – простонала я.
Мышцы на его шее напряглись. Он зажмурился, а Бон-Бон встала между нами и ударила его по лицу.
– Ты чего?? – Теперь в ее голосе появились нервные нотки. – Прикончи ее уже!
– Пожалуйста, не надо. – Я еле хрипела. – Джонни, я так сильно люблю тебя. Помнишь нашу первую встречу? Ты просто хотел съесть бургер и пофлиртовать со мной, но дети все просили и просили показать фокус… Это было так восхитительно – то, как ты заставлял их чувствовать себя особенными.
Его нижняя губа задрожала. Джонни отступил. Я осела на пол рядом с подарочной коробкой.
Бон-Бон пыталась ударить его, но Джонни схватил сам себя за предплечье и удержал ее.
– Нет, – выдавил он, сопротивляясь воле марионетки. – Я не позволю тебе сделать это.
Внезапно все его тело расслабилось. На мгновение мне показалось, что все кончено, что мы победили.
– Что же. – Кукла была серьезна как никогда. – Если ты такой трусишка, придется мне сделать это самой.
Джонни неохотно отпустил руку и потянулся к затылку. Я видела по лицу, что это больше не его шоу.
Мне оставалось только наблюдать, как он ударил сам себя лицом о столешницу, а затем об стену, с тошнотворным глухим стуком. От шока я потеряла способность двигаться, а ведь это был идеальный момент, чтобы взять нож.
Кусок окровавленного мяса с ухмылкой – вот кем он стал. Белый грим пересекали потоки крови из разбитого лба, превращая Джонни в ванильное мороженное, политое клубничным соусом. Красный нос отвалился, несколько зубов были выбиты, другие торчали под странными углами…
Существо прохрипело наполовину голосом Бон-Бон, наполовину моего мужа.
– Джонни мой, усекла?
Кукла раскачивалась, как змея, Джонни шел ко мне, шаркая ногами по полу. Мои ножи. Они на столешнице, так близко и так далеко… Рассудок Джонни и моя собственная жизнь стояли на кону. Оставалось только выбить клин клином. Другого выхода не было.
Я схватила коробку. Перед глазами плясали черные круги, зрение подводило. Разорвав упаковочную бумагу, я пошарила внутри в поисках прорези…
Рука скользнула на место.
И я подняла ее перед собой как щит.
На моей ладони сидел грубо сшитый игрушечный ягненок с розовым бантом и большими яркими глазами.
– Поздоровайся с Ягняшкой, – прохрипела я. Джонни остановился. Изуродованная улыбка сошла с его лица.
– Да-да, я Ягняшка. – Я призвала на помощь свой лучший “милый” голос. – И я пришла, чтобы сказать, что Рут воооот так вас любит. И Джонни и мистера Хихиклса!
– Ты что творишь, дурина? Я здесь главная! – закричала Бон-Бон.
– Не слушай ее, она всего-лишь часть тебя, прямо как я – часть Рут. И каждая частичка Рут любит каждую частичку тебя.
– Убей ее! – Бон-Бон раскачивалась взад и вперед. – Убей ее, убей ее, убей ее!
Взгляд Джонни метался между мной и куклой. А потом вдруг он решительно покачал головой и твердо сказал:
– Нет.
Когда Бон-Бон снова кинулась на него, он схватил руку за предплечье, завалил на столешницуу и прижал коленом сгиб локтя. А затем вытащил из подставки мой новый тесак. Беспомощная кукла визжала и дико извивалась.
Лезвие упало вниз по яростной сверкающей дуге. К тому времени, когда я подтянулась повыше, Джонни высвободил тесак и замахнулся снова. И снова. И снова.
На срезе отрубленной руки светились белые хрящи, пульсировали мышцы. Кровь лилась потоком на столешницу, раковину, стену…
Джонни покачиваясь отошел к двери и, наконец, эпично грохнулся на пол, как будто в одном из своих представлений.
Оставшаяся на прилавке рука – точнее Бон-Бон – дико задергалась.
Я туго перетянула ремнем культю Джонни, одновременно разговаривая со скорой помощью.
– Рут, – слабо позвал он, лежа ничком в луже собственной крови.
– Я здесь. Оставайся со мной.
Он перевел на меня взгляд остекленевших глаз, он прошептал:
– Ну и навели мы тут бардак…
И сквозь слезы, сквозь боль разбитого тела, я тихо рассмеялась.
Мой муж. Всегда останется клоуном…
~
Хочется почитать еще больше страшилок? Тогда вам сюда =)
Телеграм-канал, группа ВК чтобы не пропустить новые посты
Перевела Юлия Березина специально для Midnight Penguin.
Использование материала в любых целях допускается только с выраженного согласия команды Midnight Penguin. Ссылка на источник и кредитсы обязательны.









Комментарий автора:
"Мой контракт с Webtoon закончился, поскольку они завершили свою программу Canvas Curated. Это означает, что с этого момента Patreon снова станет первым местом, где можно будет читать новые комиксы!"
По этой причине ссылка на оригинал теперь перекочевала на гугл-диск, ибо Patreon даже с 100% рабочим и проверенным VPN грузится через раз.
Не стоит бравировать смелостью, оказавшись на островке посреди горной реки. Мало ли кто может смотреть на вас из-под воды?

Автор: Keetah Spacecat. Перевод мой, вычитка Thediennoer (Sanyendis).
Реки бывают обманчиво-спокойными. Наверняка вы уже видели, как они сверкают на солнце. Иногда вода в них, гладкая, как стекло, настолько прозрачна, что можно увидеть дно.
Но только не в реке Саскуэханна.
Несколько футов от берега – и вода становится совсем тёмной, и чем дальше к середине реки, тем темнее.
Дело не только в плохой видимости – под спокойной гладью реки скрываются сильные подводные течения. Всё дело в скалах – вокруг них вода закручивается мощными вихревыми потоками. Кое-где камней на дне так много, что подходить туда, не надев спасательного жилета, по меньшей мере неразумно.
Но, возможно, всё было бы не так уж плохо, если бы не подводные ямы.
Нельзя недооценивать силу воды. За миллионы лет она проделала кучу отверстий в твёрдой породе на дне реки. Глубокие, отвесно уходящие вниз ямы, которые засасывают в себя всё, что проплывает рядом. Нам рассказывали о заблудившихся рыбаках, которые пытались спасти зацепившуюся леску, но их засасывало вниз, и они погибали. Из-за течения и плохой видимости извлечь тела практически невозможно.
И вот я оказался в маленькой лодке, плывущей над навеки оставшимися в тёмной подводной могиле костями.
Не знаю точно, правдивы эти истории или нет, но я всегда старался надевать спасательный жилет. Несколько моих друзей поступали так же, но всегда находилась парочка, считавшая это проявлением «слабости». Будто защитное снаряжение принижало их «мужественность». Мы тогда были маленькими и глупыми. Мы были детьми. Просто один мальчик сказал, что плавает достаточно хорошо, и мы двинулись в путь, не взяв запасных жилетов.
По правде говоря, не стоило нам этого делать.
Нас было четверо в лодке: Карл, Хосс, Бен и я. Лодка была большой, в ней поместился маленький дорожный холодильник и ящик со снастями. Мы собирались сами поймать себе что-нибудь на ужин. Из-за загрязнения окружающей среды часто речную рыбу есть не станешь, но мы любили порыбачить, выбравшись за город. К тому же нам просто нравилось болтать и дурачиться, представляя себя викингами или речными пиратами, пока лодка медленно дрейфовала вниз по течению.
Мы причалили к небольшой скале, поднимавшейся над водой прямо посреди реки. Тут хватало места, чтобы рыбачить, сколько душе угодно. Настоящий крошечный остров с площадкой посередине, на которую можно было уложить наши упакованные в дорогу обеды и устроиться с удочками вокруг.
Вскоре рыбалка была в разгаре. Лично я ловил сома, другие отдавали предпочтение язям и окунькам. Рыбы чувствовали себя в безопасности и охотно заглатывали наживку. Они, может, и рады были бы спрятаться, но не могли справиться с искушением при виде извивающегося прямо перед мордой червяка.
- Вот чёрт, моя леска застряла! – Хосс яростно выругался. Он без толку рванул удочку ещё пару раз – похоже, что крючок за что-то зацепился.
- Я потратил десять долларов на эту блесну! – он был очень зол, и его сложно за это винить. Для нас, детей, десять долларов были большими деньгами.
- Ты же не собираешься нырять, чтобы отцепить её? Ты никогда её там не найдёшь, - я попытался его предостеречь. – Десять долларов – не так уж много, зато жив останешься.
- Ха, да я в команде по плаванию, мне это раз плюнуть! – он начал снимать с себя брезентовый жилет, явно собираясь прыгнуть в воду и вернуть блесну.
- Хосс, не будь дураком, - предупредил Карл. – Если вода захочет тебя убить, не найдётся на свете человека, который смог бы с ней справиться.
- Заткнись! По крайней мере, я не трус, - Хосс встал и, оттолкнувшись от борта лодки, опустился в воду. – Я мигом.
Не успели мы и слова сказать, как он нырнул и скрылся из виду.
А мы ждали.
И ждали.
- Чёрт, мне это не нравится, – я начал волноваться. Прошло слишком много времени.
- Я ему помогу, – Карл снял куртку и обвязал верёвку вокруг пояса. Он передал другой конец нам с Беном:
- Если почувствуете рывок, тяните изо всех сил!
Мы оба кивнули и ухватились за верёвку, а храбрый мальчик нырнул в воду.
Пару секунд спустя мы почувствовали рывок такой силы, что едва сами не слетели в воду.
- Святые угодники! – мы упёрлись ногами в борт и потянули изо всех сил. Этого оказалось достаточно, чтобы край лодки начал медленно погружаться в воду, а одна из наших коробок со снастями упала в реку, погрузившись на дно в хороводе пузырьков.
- Нам надо выбраться на камни! – крикнул Бен. Хорошая идея. Если лодка перевернётся, мы все можем утонуть, несмотря на спасательные жилеты. Бен потянул изо всех сил, выбрав достаточно длины, чтобы я смог обвести верёвку вокруг скального уступа. Мы перебрались на островок и с новыми силами принялись тянуть.
Казалось, мы боролись с какой-то невидимой силой, которая хотела удержать наших друзей. Я не знал, удастся ли нам победить, но мы должны были попытаться. Мне казалось, что прошли часы, хотя на самом деле едва ли миновало больше минуты, прежде чем верёвка, наконец, сдвинулась с места, и оба мальчика, как пробки, рванули к поверхности. Мы вытащили их обоих на камни и, подхватив под руки, перенесли подальше от воды.
Карл выкашливал воду, а Хосс уже начал синеть. Бен изо всех сил лупил его по спине, пока его тоже не начало выворачивать. Оба мальчика лежали, задыхаясь, на камнях.
Тогда я посмотрел вниз.
И увидел на их голых ногах синяки в виде отпечатков ладоней.
---
Пожалуйста, не стесняйтесь оставлять комментарии о качестве перевода и о самих рассказах. Надо расти над собой, и без обратной связи тут никак не обойтись.
---
"Старая деревня" - цикл из чуть более чем дюжины рассказов, часть из которых я ранее выкладывал на Пикабу (пока меня в очередной раз не забанили, на этот раз навсегда). После переноса их можно найти у меня в профиле или на нашем канале в ТГ: Сказки старого дворфа (вообще, все работы сперва публикуются там; заглядывайте, нам будет приятно).
Самое то после сеанса игры в Baldur's Gate 3 подкинуть немножко зрелого контента для тех, кто не спит;) как и прежде, я (по мере своих скромных сил) перевожу ранее не издававшийся на русском роман Руди Рюкера "Master of space and time" ("Повелитель пространства и времени"), широко известного в узких киберпанк-кругах (Гибсон и Стерлинг ездили к нему в гости!). Чтобы запрыгнуть на поезд в безудержное веселье, прошу проследовать по маршруту (остановка 1, остановка 2, остановка 3). Мне осталось всего пять глав до финала, и, если вам захочется доехать до конечной - вперёд! А пока - остановка 4 уже показалась из-за поворота. Приятного чтения!
4. Звёзды и полосы
Мы поручили Энти присматривать за мастерской и отбыли на моём Бьюике. Хэрри не нужно было ничего мне говорить – я знал, куда мы направляемся. В «Звёзды и полосы» Джека Маккормака, где реализовались избытки казённого имущества.
Хэрри протянул мне кренделёк и открытое пиво.
- Утц и Блэтц, Флэтчер, ты только подумай.
- Тцц.
Застройка вокруг скоростного шоссе, по которому мы мчались, была невероятно плотной. Дорожное покрытие испещряли выбоины. Никаких пробок и очень активное движение. Недавно правительство упразднило все ограничения скорости в попытках стимулировать потребление топлива.
Магазины теснились впритык друг другу не только вдоль обочин, но и по всей широкой разделительной полосе. Настолько плотная социальная прослойка требует большого потока автомобилей для подпитки, потока, который был невозможен в нынешние времена, времена депрессии. Многие магазины пустовали. Шарашкины конторы мельтешили в заброшенных зданиях, сдававшихся в аренду, сменяя одна другую, как рыбы в коралловых рифах.
КОСМО БАНДАЖ!
МГНОВЕННОЕ СОЗДАНИЕ ПОТЕШНОГО ОБРАЗА!
СКУПКА И ПРОДАЖА КРОВИ И ОРГАНОВ!
БОЛЬШОЙ МАГАЗИН ФЕТИШЕЙ!
ЭТИЧЕСКОЕ ПЕРЕПРОГРАММИРОВАНИЕ!
РЫБА ИЗ ПЛОТИ!
ЕДИНСТВЕННЫЙ НА СЕВЕРЕ ДЖЕРСИ СОБАЧИЙ МЯСНИК!
ЛЕЧЕНИЕ ВЫДЕЛЕНИЯМИ!
РУБАШКИ ИЗ КОЖИ – МЫ ДЕЛАЕМ ИЛИ ЕДИМ!
БОКС С ТЕЛОМ В МЕШКЕ!
ЗВЁЗДЫ И ПОЛОСЫ: РЕАЛИЗАЦИЯ ИЗБЫТКОВ!
- Приехали.
Мы въехали на просторный пустой участок, который некогда занимал дисконт-центр «Двое ребят». Здание представляло собой видавший виды жёлтый куб с нарисованной на одной из сторон половинкой американского флага. Несколько роботов слонялись у входа, выполняя роль охраны. Джек Маккормак, владелец, был деревенщиной, которого вынудили покинуть родные места, и относился к городским с большим недоверием.
Когда мы подъехали, Джек стоял за стеклянными дверями, наблюдая за движением. Но увидев меня и Хэрри, повернулся и исчез в мрачных недрах своих владений.
- Сообщите, пожжжалуйсттта, по какому вввы вопросу, - произнёс нараспев один из роботов, коренастый К-88 с прикрученным к руке бластером.
- Джозеф Флэтчер и Хэрри Гербер, за покупками. Джек нас знает.
- Ннннннет. Вы покинете зону.
- Да ладно тебе, Маккормак, - крикнул Хэрри, - ты нас помнишь. Мы создали то лучевое оружие для генерала Моритца. Штука, делающая воду радиоактивной?
Это было одно из наших менее удачных изобретений. Хэрри потерял схемы демонстрационного образца, и мы не сумели его повторить.
- Ннннннет, - прожужжал робот, наводя на нас бластер. – Большшше предупрежжждений не бббудет. – Бластер выглядел действительно угрожающе. Он напоминал миниатюрный промышленный лазер c супергетеродинным блоком в задней части.
- У нас есть наличные! – закричал я. – Две тысячи долларов!
- Ну и чё ж вы раньше-то не сказали?
Стоило заговорить о деньгах, как в динамиках робота вместо предварительно записанных угроз зазвучал бойкий голос Маккормака, растягивавшего слова. Машина поспешила открыть стеклянные двери.
- Вы, парни, всё ещё много должны «Звёздам и полосам».
- Это так, - признал я. – Пятьсот долларов, верно?
- Чёрт побери, да хоть бы и три сотни! – Джек Маккормак приблизился, перешагнув через мотки какого-то массивного кабеля. – Если, канешн, вы, ребята, реально хочите потратить две штуки.
Он был сухопарым карликом с жёсткими голубыми глазами.
- О, мы потратим куда больше, - беззаботно заметил Хэрри. – Но да будет тебе известно, Маккормак, что «Флэтчер&Ко» подпадает под закон о чрезвычайном банкротстве от 1995, а следовательно, любые долги или иные обязательства вышеупомянутой организации аннулируются.
- Ах ты жирная уродливая жаба. Зуб даю, что ты нездешний, так?
- Американец венгерского происхождения. И, в отличие от тебя, прекрасно владею английским.
Видя, как двое коротышек, один – толстый, другой – жилистый, буравят друг друга взглядами, я не мог не рассмеяться.
- Гляди, Джек, - я достал бумажник. – Настоящие деньги. Поехали.
У Маккормака имелся небольшой пикап, на котором можно было разъезжать по его гигантскому магазину. Мы набились туда втроём, я оказался посередине.
- Для начала нам понадобится стол для смертельных инъекций, - сказал Хэрри.
- Боже правый! – воскликнул я. – Это ещё зачем?
Столы для инъекций стали распространённым устройством для проведения смертной казни в начале девяностых, когда вернули высшую меру наказания. Этот стол напоминал больничную каталку, кровать на колёсиках, однако у этой кровати имелись встроенные сервомеханизмы. Это было нечто вроде механического Доктора Смерти, оснащённого устройством для введения смертельных инъекций в мозг приговорённых преступников. Ложиться на стол для смертельных инъекций – всё равно что ложиться на брюхо чёрной вдовы. Игла входила прямо в макушку. Суть в том, что это устройство помогло Американской Медицинской Ассоциации избавиться от угрызений совести, связанных с тем, что они помогали убивать людей. Но сейчас смертную казнь вновь упразднили.
- Лады, - говорил Маккормак, - они есть на складе. Новый или б/у? Б/у дороже – их покупают для вечеринок, типа того.
- Боже правый! Новый!
- Есть у меня один, не распакованный. Там, в проходе номер девять.
Мимо проплывали горы аппаратуры, освещаемые фарами нашего крошечного грузовичка. Несколько массивных роботов топали за нами, готовые помочь с загрузкой.
- Большой вакуумный насос, - сказал Хэрри, - и камерный холодильник.
- Эт можно, эт можно.
- Тридцать квадратных метров медной фольги.
- Угу.
- Работающий на материи СВЧ-резонатор.
- Есть один на продажу.
Грузовичок разъезжал туда-сюда.
- Гравитационная воронка, - продолжил Хэрри, - и два метра субэфирного волновода.
- Ого!
- И ключевой ингредиент – магнитная бутылка с двумя сотнями грамм красных глюонов!
- Батюшки светы!
- На этом всё.
- Он всех переплюнул, а? – обратился ко мне Джек. – Бывают же эти, из Европы, умными, без шуток.
Вскоре всё необходимое подтащили к выходу из магазина. Маккормак возился с калькулятором.
- Сталбыть, с вас десять тысяч.
- Не смешно!
- Эт всё глюоны. Дорогие, даже красные.
- Заплати ему, - поторопил меня Хэрри. – Как только я бланзанусь, у нас будет всё.
- Бланзанусь? – переспросил Маккормак, бросив взгляд на Хэрри.
- Как только я бланзанусь, то смогу управлять реальностью, - пояснил Хэрри. – И ты получишь столько денег, сколько захочешь.
- Не нужны мне все деньги. Я хочу десять тысяч.
- Эм, у меня есть две тысячи наличными, мистер Маккормак. Могу я выписать вам чек на оставшуюся сумму?
Маккормак запрокинул голову и рассмеялся. На его худой шее вздулись жилы.
- Не желаете стать партнёром? – предложил я. – Мы дадим вам долю акций.
Маккормак расхохотался ещё сильнее. Звук этот был не слишком приятным.
Хэрри отходил осматривать наши покупки, но сейчас присоединился ко мне.
- Давай-ка отойдём на минутку к машине, Флэтчер. У меня возникла идея.
- Надеюсь, вы всё это добро не просто так сюда сволокли! – недовольно произнёс Маккормак.
- Мы скоро вернёмся, - заверил его Хэрри. – Уверен, у нас в машине найдутся ещё деньги.
Роботы-охранники Маккормака проследовали за нами к Бьюику.
- Ты оставил деньги здесь? – спросил я Хэрри. – Почему ты мне не сказал?
- Ну, меня осенило буквально только что. Когда я вчера вернулся из будущего в твою машину, то мог создать деньги и положить их тебе под сидение. Это же очевидно, нет?
Я отпер дверь и просунул руку под водительское сидение. И точно, пухлая пачка банкнот – восемь тысяч, ровно столько, сколько нам было нужно.
- Если они из будущего, то почему не крошечного размера? – спросил я у Хэрри. – Каким был ты?
- Я просто сделал их нужного размера, вот и всё. Это же очевидно. Повелитель пространства и времени!
Я долго и пристально смотрел на него.
- Почему ты не мог создать сразу десять тысяч? Зачем заставил меня вложить мои последние две?
- Ты предложил мне деньги по собственной воле, Флэтч. Ты тоже в деле.
Я тяжело вздохнул и отнёс все наши деньги Джеку Маккормаку.
- Десять тысяч, всё верно?
- Десять тысяч и должок в три сотни сверху.
Я неожиданно вышел из себя. То, что у меня в машине лежало восемь тысяч, а я об этом и не подозревал, стало последней каплей.
- Сделка отменяется, Джек, - я повернулся, чтобы уйти. У меня вдруг возникло непреодолимое желание отвезти деньги Нэнси и забыть об этих крошечных человечках.
- Ладно, ладно! - крикнул Маккормак, - будете мне должны те пять сотен. И вот ещё чё. Доставлю ваши товары бесплатно.
- Отдай ему деньги, Флэтч. Отвезёшь по адресу Саидем Стрит, 501, Маккормак. ГЕРБЕР САЙБЕРНЕТИКС. Там есть въезд с чёрного входа.

Телега с опросами, бусти с эксклюзивными озвучками. Если хотите меня поддержать, донаты сюда.
Ты проснулся в незнакомом городе, всё вокруг кажется немного странным, не таким, как должно быть. Исподволь, по крупицам, исчезает память о прошлой жизни. Ты меняешься, сам того не замечая, и вместе с тобой меняется город.

Автор: Samuel Miller. Перевод мой, вычитка Thediennoer (Sanyendis).
Я проснулся здесь несколько дней назад. Кажется, это какой-то город. Тут есть люди, но я не могу отделаться от мысли, что в их внешности есть что-то неправильное. Здания невероятно высокие, и, если глаза меня не обманывают, ни на одном из них нет настоящих окон. Придя в себя, я обнаружил рядом этот дневник и какие-то странные серые листки бумаги, ровно двенадцать целых и ещё четвертинка. Буду регулярно делать заметки.
Сегодня я попробовал поговорить с прохожими. Первый в ответ что-то пискнул очень высоким голосом, а потом сказал: «Покупайте только настоящую газировку!». Интересно, что он имел в виду? А другой, странный человечек с кожей серого цвета и чёрными, как у крысы, глазами, пробормотал что-то вроде «Чии-рфь». Постойте, кажется, я понял, что он пытался сказать. Тут повсюду вывески с этим словом: «Червь».
Сегодня я «купил» дом, если так можно сказать. Я подошёл к седой женщине с глазами-бусинками и красными пальцами и спросил, где можно найти место для ночлега. Она только хмыкнула, сказала: ‑ Деньги! – и протянула руку. Наверное, подумал я, ей нужны те серые бумажки, и протянул ей ровно две штуки. Женщина указала на одно из серых зданий неподалёку, на стене которого виднелась дверь. Я зашёл внутрь и поздоровался с серокожим безглазым мужчиной. Видеть человека без глаз было немного странно, но я просто пожал плечами. За столом в дальнем конце зала, в котором я очутился, сидел удивительно высокий, почти полностью седой человек с зеленоватым оттенком кожи. Он носил выцветшую красную униформу. Человек сказал слабым хрипловатым голосом: «Вот ключ от вашей комнаты, и запомните – пейте только настоящую газировку!». Он протянул бесформенный кусок красного металла. Мне так и не сказали, где именно находится моя комната, так что я просто пошёл по коридору. На дверях, мимо которых я проходил, вместо номеров были нарисованы какие-то странные символы, состоящие из треугольников, кругов и волнистых линий. Наконец я остановился у комнаты, обозначенной треугольником, каждый угол которого упирался в маленькие круги. Заглянув внутрь, я увидел грязную кровать, телевизор и комод, слепленный из бугристого картона. Включив телевизор, я щёлкал кнопками, пока не нашёл канал, на котором показывали красный круг и синюю букву «Х», а в кругу снова и снова повторялись одни и те же символы.
Проснувшись, я обнаружил в комнате небольшую серо-коричневую коробку. Я попытался её открыть, но она даже не стронулась с места. Тогда я вышел из комнаты. За стойкой сегодня сидела невысокая седая особа с конической головой и красными радужками глаз. И, похоже, она страдала той болезнью… Не помню, как она называется, от неё пальцы становятся очень длинными. Подождите-ка! Когда-то я знал, что это за болезнь. Если подумать, я вообще многого не помню. Кто был президентом США до того, как я оказался здесь? Не знаю. Как меня зовут? Как меня зовут?! Я не помню собственного имени! Ладно, не так уж это и важно. Сегодня, гуляя по городу, я заметил, что солнце неправильного цвета. Солнце коричневое! Солнце должно б… Какого цвета должно быть солнце? Чёрт, я и этого не помню. Когда я вернулся в комнату, коробка оказалась открыта, а на полу рядом лежала записка, написанная шариковой ручкой на древнем пергаменте: «Спасибо. Всегда помни, покупай только настоящую газировку». Хм. Интересно, почему я всё это забыл? Сегодня в комнате появилось четыре серокожих человека с длинными многосуставчатыми пальцами в красных плащах и шапках, украшенных какими-то символами. Когда я вскочил с кровати, они исчезли. Больше ничего важного сегодня не происходило.
Сегодня я видел двух серокожих людей с бугристой кожей. Первый – мужчина с крохотными глазками и руками, похожими на короткие ласты с пальцами. Его тело перетягивали ремни, на которых висел странный аппарат с бутылками, наполненными цветными жидкостями. Я подошёл и спросил, что это такое. Он ответил очень громким, рокочущим голосом, похожим на звук, с которым пытаются шептать с микрофон: «Это настоящая газировка. Покупайте только настоящую газировку». А второй ‑ седой человек среднего роста с глазами среднего размера – их цвет был чем-то средним между абсолютно белым и коричневым. Его лицо покрывала странная серая шелуха, и он всё время задавал себе вопросы: например, как пишется «привет», и сколько будет один плюс один. А ещё у него были невероятно длинные и толстые пальцы. Если он отвечал неправильно, то бил себя ровно четыре раза. Этот второй человек подошёл к первому, протянул ему несколько серых листков бумаги, взял бутылку фиолетовой газировки и выпил её одним глотком. На вопрос, где находится Китай, он неразборчиво пробормотал что-то, кажется, по-китайски, и снова ударил себя. Сегодня кто-то постучал в дверь. Я открыл и увидел четырёх седых людей в красных одеждах. У них у всех были чёрные глаза, а вместо зрачков – красные цифры. А ещё – серая кожа и гипертрофированные черты лица. Номер 1 пригласил меня пойти с ними. Номер 3 сказал, что я должен с ними пойти. Номер 2 сказал, что у меня неприятности. Номер 4 повторил, что я должен идти с ними. Я ответил – пошли.
Они вывели меня на улицу и подвели к невысокому седому мужчине с «Настоящей газировкой». Номер 2 попросил меня купить бутылку, и они все разом кивнули. Я отказался. Все четверо, продавец «Настоящей газировки» и все, кто нас слышал, тут же начали хмуриться и вибрировать. Я немедленно убежал. Я вернулся в комнату, схватил свои вещи и пошёл прочь. Они преследовали меня. Они всё повторяли: «Ты должен купить настоящую газировку. Ты должен». Я продолжал бежать. Город вокруг меня менялся. Здания двигались таким образом, чтобы я добрался до склада. Он был сделан из красного металла. Гофрированная сталь, если я правильно помню название. Я забежал внутрь. Никто за мной не последовал. Здание было странным: прямоугольное снаружи, а внутри – круглый зал. Вдоль стен стояло множество столов, залитых кровью, но по большей части кровью не красной, а чёрной. На столешницах валялись какие-то органы. Некоторые я узнал, но большая часть выглядела незнакомо.
Там лежали какие-то маленькие чёрные мясистые мешочки, гроздья больших серых желудков, связанных между собой, что-то, напоминающее лёгкое с растущими из него зубами и куриный череп, покрытый розовой мякотью. А в центре зала зияла огромная яма. В ней свился кольцами огромный червь. У него было множество невероятно длинных рук со множеством суставов. Серо-красное тело червя покрывали многочисленные наросты и шишки, а огромный хвост почти выпирал из ямы. Он поднял свою странную, почти человеческую голову. На его лице не было глаз, но он видел каждое моё движение. Червь раскрыл большое отверстие, наверное, рот, затянутый кожей, и издал звук, похожий на то, как пылесос втягивает скрепку, но на самой границе слышимости. Что это за длинное-предлинное слово я только что написал? Что такое скрепка? О, я всё понял! Это же Червь! Червь любит нас всех! Червь создал нас и поддерживает нашу жизнь. Червь – самый могущественный из всех. Червь – это всё. Червь – это всё. Червь заставляет нас любить. Он заставляет нас быть. Червь несёт самое важное послание. Покупайте Только Настоящую Газировку. Вот так.
Сгня я вс збыл. Н эт н стшно. Эт з-за ЧЕРВЯ! Я – ПОСЛАННИК! ВСЕ ДОЛЖНЫ НЕСТИ ЭТО ПОСЛАНИЕ! ПОКУПАЙТЕ ТОЛЬКО НАСТОЯЩУЮ ГАЗИРОВКУ! ПОКУПАЙТЕ ТОЛЬКО НАСТОЯЩУЮ ГАЗИРОВКУ! КОГДА ВСЕ ОБ ЭТОМ УЗНАЮТ, НАСТУПИТ ВСЕОБЩЕЕ ПРОЦВЕТАНИЕ! ВСЕ ДОЛЖНЫ ЗНАТЬ! ВСЕ ДОЛЖНЫ ЗНАТЬ! ПОКУПАЙТЕ ТОЛЬКО НАСТОЯЩУЮ ГАЗИРОВКУ!
---
Пожалуйста, не стесняйтесь оставлять комментарии о качестве перевода и
о самих рассказах. Надо расти над собой, и без обратной связи тут
никак не обойтись.
---
Этот рассказ входит в цикл "The Boxes". Пока мы с Sanyendis переводили эту историю, мне на ум невольно приходили ассоциации с фильмом "В финале Джон умрёт" (кстати, рекомендую к просмотру; можно даже почитать книгу, по мотивам которой был снят фильм, оно стоит потраченного времени): творится какое-то безумие, ничего не понятно, но очень интересно. Кстати, ещё два рассказа из этой серии уже переведены и выложены у нас на канале: Сказки старого дворфа.
Ещё мини-пачечка на тему того, что происходит внутри нас.
Твой организм и похмелье

Твой организм пытается заснуть

Как мозг сочиняет кошмарные сны

Если вам нравятся мои переводы, можете поддержать меня донатом.
Ещё пачка ранее переведённых в этом году роликов. Здесь собрал всякую дичь, абсурдистский юмор и всякую прочую монти-пайтоновщину от FAH.
Чайная зависимость

Лайфхаки

В интересах баланса

Политкорректный магазин персональных компьютеров

За кадром у FAH. Цветокор

15 привычек мега-богатых людей

Когда твой официант — веган

Реанимация для телефонов

Бьюти-гайд по фестивальным лукам

Коллекция песен для самовлюблённых людей

Реалистичная профориентация

Зажим для головы младенца

Сам себе враг

Еда в кинотеатре

Оправдания

Утро после бурной ночи

Хей-хоу, вомбатики и вомбатицы! Всем чумовой пятницы! Самое время поговорить о колбасках, но, к сожалению, без пива. Продолжаю агитировать за всратую научную фантастику. Сегодня свежая порция! Чтобы не потерять нить повествования, идём сюдой и тудой. Работа над "Повелителем пространства и времени" киберпанк-математика Руди Рюкера кипит, пруфы туть. Хороших выходных!
3. Крестьянин и колбаска
Суббота выдалась дождливой и прохладной. Я заехал в банк, а потом отправился в Нью-Брунсвик. Мастерская Хэрри находилась в убогом квартале неподалёку от железнодорожного вокзала. Имелась там и автобусная остановка, а по соседству с ней располагалось местечко под названием «Бар Терминал». Несколько подозрительных типчиков проковыляли мимо; один из них явно был проводоголовым. Его зависимость зашла настолько далеко, что он передвигался с помощью механических ходуль. Стимулирующее устройство буквально выпирало из-под его плаща.
- Где находится «Гербер Сайбернетикс»? – спросил я. – Эй, приятель…
- Га-гер-бэ-бер? Во-он та-там. Приятель.
У мастерской имелась большая витрина из толстого зеркального стекла, грязная витрина, за которой виднелись кучи всякого хлама: пластмассовая жаба в короне, старая коробка из-под печенья с рельефным изображением городских видов, неактуальный девчачий календарь от компании «Риджид Тул», восточная лампа, несколько вялых домашних растений, моток оранжевого удлинителя и террариум с маленькой ящерицей довольно злобного вида. Я присел на корточки, чтобы рассмотреть её получше. Она напоминала Годзиллу в миниатюре – мощные задние лапы и длинная зубастая челюсть. Она выглядела так, будто недавно участвовала в драке, и, казалось, страдала от боли.
Надпись «ГЕРБЕР ЭЛЕКТРОНИКС» была выведена дугой прямо по стеклу, однако от отскобленного слова ЭЛЕКТРОНИКС осталась лишь бледная тень. Вместо него краской неумело вывели новое – «САЙБЕРНЕТИКС». Я открыл дверь и вошёл, чувствуя себя двенадцатилетним мальчишкой, что пришёл к другу поиграть с его новой железной дорогой.
В передней части мастерской располагался прилавок высотой по пояс, и здесь было довольно тесно. Перегородка отделяла эту часть помещения от рабочей зоны в глубине. За прилавком стоял, изучая меня, робот. Эта была многофункциональная модель Q-89 с маленькой круглой головой и длинными извивающимися руками.
- Чем мы можем вам помочь? – машина была запрограммирована, чтобы звучать как доброжелательная старушка. Именно с ней я говорил по телефону.
- Я Джо Флэтчер. Мистер Гербер меня ждёт.
- Зовите меня Энти, - сказал робот. – Э-Н-Т-И. Хэрри в мастерской.
- Спасибо, Энти.
Она – с таким голосом просто нельзя было не воспринимать Энти как женщину – отошла в сторону, и я прошёл в дверь за прилавком. Тут располагалась типичная мастерская, с полками, заваленными деталями, целой стеной, занятой инструментами, и несколькими частично разобранными электронными устройствами. В воздухе витал резкий смолистый запах работающего паяльника. Я почувствовал себя как дома.
Хэрри поднял взгляд от тела робота и одарил меня широкой улыбкой.
- Флэтчер! Давно не виделись.
- Столько дел, Хэрри – работа, жена… Здорово снова тебя видеть, - я оглядел тесную мастерскую. – Так это и есть семейный бизнес Герберов? Деньги приносит?
- Да, немного. Но это очень скучно. Я здесь совсем один, не считая Энти.
- Почему она разговаривает как старушка?
- Это мамина идея. Она запрограммировала Энти общаться и вести себя точь-в-точь как она… незадолго до своей смерти. Я всё собираюсь её перепрограммировать, но… не знаю, это вроде как меня утешает, - Хэрри вздохнул и отложил в сторону паяльное устройство. – Но что ты имел в виду в том телефонном разговоре? Повелитель пространства и времени?
Не успел я и рта раскрыть, как нас прервала Энти.
- Не желаете похлёбки, Доктор Флэтчер? – робот прошаркал в комнату, неся поднос с двумя дымящимися тарелками густой, тёмной чечевичной похлёбки.
- Ну… ‑ на самом деле я планировал пригласить Хэрри на обед.
- Вы двое можете поесть в другом месте, я не обижусь. Я же всего лишь машина. Мальчики, вам положить в неё немного кварка?
- Кварка? – заинтересованно переспросил я.
- Кварка, ‑ со смешком подтвердил Хэрри. – Но не частицу. Кварк – это немецкое слово, которым они обозначают нечто вроде йогурта. В нашей семье всегда так говорили, имея в виду сметану. Это прямо венгерская фишка, знаешь ли, чечевичная похлёбка со сметаной. Попробуй, очень вкусно.
- Ладно.
Энти подала нам похлёбку с кварком и, подначиваемая Хэрри, отправилась в бар «Терминал» за крендельками и пивом. Я подробно пересказал Хэрри события вчерашнего дня. Его особенно заинтересовало, что, когда он отправился в прошлое, то уменьшился до двух дюймов.
- Значит, Фред Хойл был прав! – воскликнул Хэрри. – Всё действительно уменьшается!
- Хэрри, ничего не уменьшается. День ото дня я остаюсь прежнего размера.
- Так тебе кажется. Но твой дом уменьшается, твоя машина уменьшается, твоя жена уменьшается – всё во Вселенной уменьшается в размерах с одинаковой скоростью. Вот почему далёкие галактики как будто ещё больше отдаляются от нас. Мне всегда было интересно, как это проверить. Но теперь…
- Путешествие во времени! – воскликнул я. – Я понял. Если сегодня всё меньше, чем было вчера, то если я вернусь обратно во времени во вчерашний день, то окажусь гораздо меньше размером, чем другие люди там.
- Вот именно, Флэтч. Именно поэтому Хэрри, которого ты видел вчера, был таким маленьким. Он пришёл из будущего. Если же отправиться вперёд во времени, то всё будет наоборот.
- Ты хочешь сказать, что если бы мы могли отправить что-то на несколько дней вперёд, оно бы показалось огромным?
- Да, - некоторое время Хэрри просто смотрел на меня, сияя улыбкой. Нам было весело. – Говоришь, я назвал машину «бланзером»?
- Точняк. Бланзер. Ты сказал, что мы его сконструировали, и он превратил тебя в повелителя пространства и времени.
- Бланзер… Это мне нравится. Я сказал тебе, когда мы его сконструировали? Или как?
- Мы сделаем его завтра, а сегодня раздобудем детали. Ты сказал, что, если я приеду к тебе сегодня, ты будешь знать, что делать. Сам факт того, что тебе удалось вернуться из будущего, говорит о том, что бланзер сработает, так ведь?
- Ну да. Мысль о том, чтобы управлять пространством и временем, действительно приходила мне в голову на днях. Насколько я понимаю, весь фокус в том, чтобы увеличить значение постоянной Планка на множество порядков.
- Так над этим ты и работал?
- В некотором роде, ‑ Хэрри криво усмехнулся и замолчал. В этот момент я понял, что без меня у него ничего не получалось. Жаль, что Нэнси встала между нами.
- Ты проводил опыты?
- Нет, у меня не было сил. Всё это так странно. Сначала у меня возникают идеи, затем идеи решают воплотиться в реальность. Бланзер отправляет меня обратно во времени, чтобы уговорить тебя помочь мне его сконструировать. Замкнутая причинно-следственная петля. Но откуда этот бланзер взялся?
- Возможно, от бога. Или из иного измерения. Ты хочешь сказать, что на самом деле знаешь, как сделать бланзер?
- Честно говоря, прошлой ночью он мне приснился. Мне снилось, что ты объясняешь мне весь процесс. Сон казался очень реальным, - Хэрри уставился в никуда, размышляя.
– Материалы влетят в копеечку, - сказал он наконец. – У тебя с собой всего две тысячи долларов?
- Это всё, что у меня есть. Я всё работаю и работаю, а сумма сбережений не растёт. Иметь настоящую работу ужасно, Хэрри. Ко мне относятся так же, как ко всем остальным. Я готов всё поставить на тебя.
- Что ж, спасибо, Флэтч. Я действительно тронут. С твоей помощью бланзер может и заработать. Постоянная Планка, как ты знаешь, измеряет силу влияния наблюдателя на Вселенную. Если я смогу временно увеличить значение постоянной Планка в границах собственного тела, мир вокруг будет всё больше приближаться к тому, каким я хочу его видеть.
- А вот и пиво, мальчики, - Энти вернулась из своего забега.
Мы открыли по баночке. Я сделал большой глоток и удовлетворенно вздохнул.
- Распивать пиво в подсобке дождливой субботой. Вот она, жизнь, Хэрри, и никаких женщин вокруг. Нэнси и Серена…
- Тяжко, да? Вообще, жизнь в одиночестве тоже быстро надоедает.
- У тебя есть подружка?
- Есть одна женщина, с которой я встречаюсь. Она учится в семинарии научного мистицизма. Ничего особенного, но очень миленькая. Вчера она осталась здесь на ночь. Хотелось бы мне только, чтобы она перестала говорить о боге.
- Как её зовут?
- Сондра Таппервейр. Сондра через букву «о».
Я рассмеялся. Имя было слишком дурацким, чтобы оказаться настоящим.
- Ах ты врунишка. Ты мне хоть слово правды сказал?
- Всё правда. Ты ведь сам видел, что я вернулся из будущего.
- Не могут никого звать Таппервейр.
- Хочешь, мы ей позвоним?
- Я лучше выпью ещё пива. Расскажи мне больше о том, чего ты ожидаешь от бланзера.
- Технические детали обсудим позже. Главное, что он превратит меня в повелителя пространства и времени. Хотя бы на какое-то время. Любое моё желание исполнится.
- А я? Я смогу попробовать?
- Конечно. Сначала я, потом ты.
- Так надёжнее, - заметил я. – Я смогу всё исправить, если ты серьёзно накосячишь.
- Прямо как в «Крестьянине и колбаске», - сказал Хэрри. – Знаешь эту историю?
- Нет.
- Ну смотри, вот есть крестьянин, и он находит маленького человечка, застрявшего в ежевичном кусте. Он его вызволяет, и маленький человечек говорит: «В благодарность за твою помощь я исполню три желания. Загадывай их с умом!». И вот крестьянин бежит домой и обсуждает всё с женой. Они пытаются определиться с тем, чего пожелать. Они всё говорят и говорят, наступает время ужина, а она была слишком занята, чтобы что-то приготовить, и ей ужасно хочется есть. «Вот бы съесть вкусной колбаски», выпаливает жена, и вот перед ней на столе оказывается славная белая братвурст с поджаристой корочкой. «Ну и дура же ты!» - восклицает муж, вне себя от гнева. «Да чтобы эта колбаска к твоему носу приросла!». И вот у несчастной жены вместо носа в лицо врос омерзительный кусок колбаски.
- И им приходится потратить третье желание на то, чтобы избавиться от колбаски, так?
- Так. Три желания, а в итоге оба остаются с колбаской.
- Но бланзер позволяет загадать больше трёх желаний, так?
- Он позволяет загадать сколько угодно желаний, но только в ограниченный период времени. Сеанс с бланзером – как одно сверхжелание.
- Разве нельзя пожелать загадать бесконечное множество желаний?
- Не думаю. Придётся загадывать что-то конкретное.
- И чего же ты пожелаешь, Хэрри?
Хэрри улыбнулся и потёр лицо.
- Это самое сложное, согласись? Я раздобуду тебе денег – знаю, ты этого захочешь, и…
- Точно, - перебил его я. – Пять миллионов долларов.
- Да. И я пожелаю, чтобы Сондра стала красивее. И чтобы бланзер заработал. И… не знаю. Хочу, чтобы случилось какое-нибудь невероятное приключение. Подсознательные желания тоже считаются, а значит…
- Попробуй устроить себе большое приключение в другой вселенной, - предложил я. – Чтобы эту не разнести по кирпичику.
- Звучит как отличная идея. Я загадаю волшебную дверь в другой мир, и мы сможем ненадолго туда отправиться.
- Хэрри, я в предвкушении!
- Поехали за покупками.
Я был в продуктовом магазине и мне нужно было купить только два продукта. Я подошёл к той кассе, на которой висела табличка «Не больше 5 товаров». Когда я уже почти дошёл до кассы, прямо перед моим носом вынырнула Карен (в США имя нарицательное для наглых и сварливых женщин). В её корзине было около 12-15 продуктов, и она начала выгружать всё на кассу.
Я вопросительно посмотрел на кассира и указал на вывеску. Она пожала плечами, мол, ничего не могу с этим поделать.
Поэтому я обратился к Карен: «Вы должно быть натуральная блондинка».
Она ответила: «Да! Как вы это узнали?»
Я указал на знак. «Потому что вы не умеете считать до пяти».
О, как она злилась. Она заплатила и молниеносно покинула магазин. После этого кассир заулыбалась. Я сказал: «Вам, наверное, нельзя им ничего говорить... Но мне можно».
Добрейшего вечерочка!
Не теряю надежды расширить круг поклонников своеобразного творчества американского писателя-фантаста с немецкими корнями Руди Рюкера. Это - вторая глава его романа "Повелитель пространства и времени", над переводом которого я сейчас работаю. Чтобы понять, что вообще тут происходит, делайте тык. Если вдруг захочется "моар" - велком! Приятного чтения:)
2. Мой американский дом
Когда я въехал на подъездную дорожку, моя двухлетняя дочь Серена была в палисаднике и что-то колошматила моей удочкой. Она держала её за верхний конец, а катушкой что есть мочи била об землю.
- Папочка! – закричала она. – Ползучий жучок, шмяк!
В траве что-то шевельнулось, и Серена замахнулась удочкой для серьёзного добивающего удара. Стеклопластик лопнул, и кусок удочки с катушкой взлетел в воздух, с грохотом опустившись на блестящий капот моего Бьюика.
Я вышел из машины и попытался пройти мимо неё. Я определённо созрел для пятничного пива. Но Серена оказалась быстрее меня. Она заслонила путь к дому.
- Плохой ползучий жук! – она указала на него кончиком сломанной удочки. – Пытаться укусить Серену!
Я тяжело вздохнул и подошёл поближе, чтобы взглянуть. Когда речь шла о насекомых, Серена не ведала жалости. Основательно расплющенный жук-олень лежал в траве. Я испытал облегчение от того, что это не крошечная копия Хэрри.
- Серена, где мамочка?
- Мама прилечь.
- Ты сегодня хорошо себя вела?
- Малыш кусаться, – она протянула руку, показывая крошечный порез на указательном пальце.
- Тебя укусил соседский ребёнок? Что ты с ним делала?
- Играла. Малыш кусаться. Мэри Джо помыть.
Так звали нашу соседку – Мэри Джо. Серене нравилось заходить к ней и приставать к младенцу.
- Мэри Джо на тебя рассердилась?
- Мэри Джо помыть. – Серена вновь показала мне палец. Порез в самом деле выглядел чисто.
- Как мило, что Мэри Джо промыла твою царапину. Надеюсь, у её ребёнка нет бешенства.
Я погладил Серену по голове. Она была той ещё шкодой, но моей шкодой.
- Хочешь конфетку?
- Дя.
- Держи. – я отыскал не слишком чистую пастилку от кашля в кармане брюк. – Значит так. Не приставай больше к этому ребёнку. И убери удочку.
- Жука нет.
- Серена, я пойду проведаю мамочку. Веди себя хорошо.
Я вошёл в наш тесный дом, всё ещё обдумывая послание Хэрри. Этот проект мог принести деньги, большие деньги.
Я обнаружил сомлевшую Нэнси на нашей двуспальной кровати в компании пачки журналов «Пипл» и переполненной пепельницы. В другой комнате орал телевизор. Я закрыл дверь.
- Боже, Джоуи. У меня сегодня ужасно болит спина. А утром Серена …
- Да, у меня самого выдался тяжёлый денёк. У нас есть пиво?
- Не мог бы ты немного размять мне спину?
- Если подвинешь пепельницу. Ты же знаешь, мне не нравится, когда ты куришь в спальне.
- Тогда почему бы тебе не купить диван в гостиную? Так жить невозможно. С тем же успехом мы могли бы обитать в трейлерном парке.
Когда мы только поженились, у нас был дом куда лучше. Но я его потерял из-за банкротства «Флэтчер&Ко». Сейчас мы снимали дом типовой застройки с низкими потолками на три комнаты – две спальни и кухня-столовая-гостиная. Из окна спальни я мог видеть пятьдесят три точно таких же дома (одним воскресным вечером я их сосчитал). Наш жилой комплекс стоял на осушенном болоте, окружённом лесами.
- Завтра я собираюсь поехать к Хэрри. Думаю, он изобрёл нечто новое.
- Не давай ему денег, Джозеф. Я серьёзно. Нам нужны эти деньги на рождественскую поездку.
- Какую поездку?
- Ты что, вообще не слышишь ничего из того, что я тебе говорю?
- Погоди, я схожу за пивом. Тебе принести?
- А что насчёт массажа?
Нэнси лежала на животе. Я устроился на её ногах и начал водить пальцами вверх-вниз вдоль её позвоночника. Она была такой маленькой и хрупкой на ощупь, и от неё приятно пахло. Моя женщина.
- Мне жаль, что я так много жалуюсь, Джоуи. По крайней мере мы не голодаем. Ты знал, что в Мексике очередной жуткий голод?
У Нэнси были странные комплексы, связанные с едой. Её беспокоила проблема мирового голода, и она часто вступала в профильные комиссии, участвовала в сборе средств. Но сама при этом питалась весьма неумеренно. Каким-то чудом она, казалось, вообще никогда не набирала вес.
- Нет, я этого не знал. Сегодня днём, когда я вышел на парковку к Бьюику, кое-что действительно…
Кто-то ломился в дверь спальни. Серена.
- Минутку, дорогая! Так лучше, Нэнси?
- Немного. Ты можешь что-то предпринять в отношении Серены? Она вела себя просто ужасно. Сегодня утром отправилась к соседям и сунула руку в рот младенцу. У него всего один зуб, но он укусил Серену, и она устроила истерику. Мэри Джо пришлось нести её сюда на руках.
- Что за шкода.
- О, но будь с ней помягче. В детстве я вела себя точно так же.
Не в силах повернуть ручку, Серена начала пинать дверь.
- Папа! Папа! Папа!
- Иду-иду. Не сломай дверь.
Как только я открыл, Серена взвизгнула и быстро заковыляла прочь. Я последовал за ней на кухню и вскрыл банку «Бада». В чём Нэнси не откажешь, так это в том, что холодильник всегда полон. Я вдохнул аромат первой банки пива и отпил из второй. В том членении не было ничего хорошего. В некотором смысле оно произошло вне времени. Я гадал, что бы произошло, если бы я свернул шею Флэтчеру-с-пальчик, сидевшему в игрушечной машинке. Великан, разумеется, сделал бы со мной то же самое, в то время как его самого душили… Нет-нет-нет. Зал отражений. Дело рук Хэрри. Повелителя пространства и времени. Потребую у него пять миллионов.
Я достал телефонный справочник и обратился к разделу «Приборы: обслуживание и ремонт». Прошлой зимой, когда умерли его родители, Хэрри достался семейный бизнес. Я ещё ни разу там не бывал. Рекламное объявление было составлено чисто в духе Хэрри: «Не думайте мы не думаем не думаем не – ремонт роботов и прочих приборов ГЕРБЕР САЙБЕРНЕТИКС двадцать лет по одному и тому же адресу! Да, мы принимаем наличные! 824-1301 501 Саидем стрит Нью-Брунсвик Кибернетика». Кибернетика. Именно над этим словом мы с Хэрри всегда смеялись. Никто понятия не имеет, что оно означает, это просто безумный термин, придуманный Норбертом Винером. Гербер Сайбернетикс. Я набрал номер.
- Алло? – дрожащий старушечий голос.
- Это Джозеф Флэтчер. Мистер Гербер на месте?
- Я его сейчас позову. Хэээрииии! – раздались звуки шагов, звон разбитого стекла, ругательства, крики. Человек на другом конце провода сначала сшиб телефон с прилавка, затем, наконец, взял трубку.
- Алло?
- Хэрри! Что там у тебя? – я понизил голос, чтобы Нэнси меня не услышала. – Я могу дать две штуки, не больше.
- Кто это? – он казался растерянным. На заднем фоне по-прежнему кричала старушка.
- «Кто это». Кто это, по-твоему, звёздный десант?
- Это Джо Флэтчер?
- Я ведь должен заехать завтра, так?
- По субботам мы работаем с десяти до пяти.
- Я приеду пораньше, и мы вместе пообедаем. Как настоящие бизнесмены. У тебя есть принципиальные схемы этой штуки?
- Ты хочешь, чтобы я что-то изобрёл?
- Я думал, у тебя уже всё есть. Повелитель Пространства и Времени, нет?
- Понятия не имею, о чём ты, Флэтч. Ты пьян?
Так мы ни к чему не придём. Если крошечные Хэрри родом из будущего, возможно, он в самом деле не понимал, о чём я говорю.
- Ты станешь повелителем пространства и времени, - объяснил я. – Я хочу пять миллионов долларов.
- Погоди минутку. – На заднем фоне зазвучали голоса. – Да, всё готово, мэм. Флэтчер, мне придётся положить трубку. Клиенты. Увидимся завтра!
Серена забралась ко мне на колени, пока я разговаривал по телефону. Она была ещё совсем крохой, хоть и научилась ходить. Я поцеловал её в маленькую пухлую щёчку.
- Ты ведь на самом деле не шкода?
- Папа рука, – она приложила свою ладошку с растопыренными пальцами к моей. – Серена рука!
Я оглядел наше обшарпанное жилище. Всё из пластика, кучи грязного белья, постоянно включённый телевизор. Мне захотелось купить хорошую мебель, как только появятся деньги. Нэнси и Серена заслуживали лучшего.
Мой перевод. Автор: Keetah Spacecat
Фермер поставил своим коровам уколы антибиотика, но что-то пошло не по плану. Совсем не по плану...
Приятного чтения!
[Пятница, █ мая 20██ года]
[Вы обратились в Министерство сельского хозяйства США. Благодарим за звонок. Пожалуйста, оставьте своё имя и номер телефона, и с вами свяжется первый освободившийся оператор *ГУДОК*]
- Алло? Это Майк █████, мой номер ███████. Я вчера заказал антибиотики для молочных коров, и мне кажется, что-то с этой партией не так. У моих девочек появились высыпания, вроде фурункулов, там, где ставили уколы. Не могли бы вы прислать кого-нибудь взглянуть на них? Если эта партия бракованная, боюсь даже представить, что будет с коровками, особенно с теми, что ждут теляток. Пожалуйста, перезвоните, как только сможете, заранее спасибо.
*щёлк*
___________
[Пятница, █ мая 20██ года]
[Вы обратились в Министерство сельского хозяйства США. Благодарим за звонок. Пожалуйста, оставьте своё имя и номер телефона, и с вами свяжется первый освободившийся оператор *ГУДОК*]
- Привет, это снова Майк █████. Извините, что снова звоню, вы там, наверное, до чёртиков заняты. Только, похоже, моим коровкам становится хуже. Хорошо, что я только десять успел обработать, а потом отделил их от остальных. Эти нарывы, они стали похожи на волдыри от ожогов. Может, мне ветеринара вызвать? Пожалуйста, перезвоните! Повторюсь, мой номер: ███████.
*щёлк*
___________
[Суббота, █ мая 20██ года]
[Вы обратились в Министерство сельского хозяйства США. Благодарим за звонок. Пожалуйста, оставьте своё имя и номер телефона, и с вами свяжется первый освободившийся оператор *ГУДОК*]
- Это опять Майк. Мне так никто и не перезвонил, так что я взял и вызвал ветеринара. Он посмотрел и сказал, что это может быть что-то вроде аллергической реакции. Дал мне какую-то мазь и сказал, что всё с ними будет в порядке. Извините, что я вам так названиваю, но я очень волновался за моих девочек. Уверен, вы меня поймёте.
*щёлк*
___________
[Понедельник, █ мая 20██ года]
[Вы обратились в Министерство сельского хозяйства США. Благодарим за звонок. Пожалуйста, оставьте своё имя и номер телефона, и с вами свяжется первый освободившийся оператор *ГУДОК*]
- Здравствуйте, это Майк █████. Думаю, эта партия антибиотиков всё же была бракованной. Док сказал, что это может быть аллергия, но я тут видел кой-чего, что на аллергию не спишешь. Что за аллергия такая, чтобы от неё у животного выпадала вся шерсть? Чёрт возьми, да мои девочки стали гладкими, как речная галька, в жизни такого не видел! Хотел я их подоить… нет-нет, пить это молоко я бы не стал, просто чтобы им стало чуток легче, понимаете? Захожу, а они все просто стоят там, без единого волоска на теле. Страшнее ничего и представить нельзя. Ну, по крайней мере, кушали они хорошо. Я был бы признателен, если бы вы мне перезвонили и хотя бы дали понять, что кто-то занимается этим делом. Мой номер: ███████.
*щёлк*
___________
[Среда, █ мая 20██ года]
[Вы обратились в Министерство сельского хозяйства США. Благодарим за звонок. Пожалуйста, оставьте своё имя и номер телефона, и с вами свяжется первый освободившийся оператор *ГУДОК*]
- Это снова Майк █████. Слушайте… я знаю, вы там заняты и всё такое, но я подумал, что стоит снова вам позвонить. Дело в том, что мои коровы начали раздуваться. То есть, понимаете, их не просто СЛЕГКА пучит, они стали шарообразными! Настолько, что животы достают до самой чёртовой земли. Не похоже, чтобы у них что-то болело, да и аппетит отменный. Я снова позвонил ветеринару, но док понятия не имеет, что, чёрт возьми, тут происходит. Вы не могли бы мне хотя бы перезвонить? А? Пожалуйста?
*щёлк*
___________
[Суббота, █ мая 20██ года]
[Вы обратились в Министерство сельского хозяйства США. Благодарим за звонок. Пожалуйста, оставьте своё имя и номер телефона, и с вами свяжется первый освободившийся оператор *ГУДОК*]
- СЛУШАЙТЕ, ЧЁРТ БЫ ВАС ПОБРАЛ, ВАМ БЫ ЛУЧШЕ ПРИСЛАТЬ СЮДА ХОТЬ КОГО-НИБУДЬ! ЭТИ ЧЁРТОВЫ КОРОВЫ ПРЕВРАТИЛИСЬ В КОКОНЫ И ПРИКЛЕИЛИСЬ К СТЕНКАМ КОРОВНИКА! Они уже и на коров-то не похожи, просто мешки из плоти. Ещё проглядывает кое-где, ну, копыто там, глаз или ухо, но в остальном это просто большие, прилипшие к стене бурдюки. Чёрт, они ещё и мычат иногда. Пришлите кого-нибудь, срочно, пока не случилось чего похуже!
*щёлк*
___________
[Воскресенье, █ мая 20██ года]
[Вы обратились в Министерство сельского хозяйства США. Благодарим за звонок. Пожалуйста, оставьте своё имя и номер телефона, и с вами свяжется первый освободившийся оператор *ГУДОК*]
- Даже если вы приедете, лучше от этого никому уже не станет. Знаете, что стало с теми коконами, в которые превратились коровы? А? Они, блядь, вскрылись сегодня ночью. Утром я зашёл их проведать, а там повсюду кровь и ошмётки. За домом есть лес, так туда тянулись какие-то странные следы. Я ничего не слышал. Мои девочки, по крайней мере, отмучились, но вам, ребята, стоит всё же приехать и разобраться с этим дерьмом.
*щёлк*
___________
[Вторник, █ мая 20██ года]
[Вы обратились в Министерство сельского хозяйства США. Благодарим за звонок. Пожалуйста, оставьте своё имя и номер телефона, и с вами свяжется первый освободившийся оператор *ГУДОК*]
- Это Майк █████. Остальные мои красавицы тоже лысеют и раздуваются, как и те, первые. Хрен знает, что это такое, но вот что, скажу я вам, я собираюсь сделать. Я всажу каждой по пуле, прямо в голову. Я остановлю это, пока оно не началось, а потом продам ферму и уйду на пенсию. Что бы за хрень тут ни происходила, я уйду, пока ещё можно. В наших краях нынче почти не видать диких животных, и я не собираюсь здесь оставаться, чтобы самому стать чьей-то закуской. Удачи вам с этим дельцем, ребята.
*щёлк*

---
Помимо цикла "Старая Деревня", некоторые рассказы из которого я уже выкладывал на вомбате, у Keetah Spacecat есть несколько коротких самостоятельных историй, и это - одна из них. Ранее мы с Thediennoer выкладывали этот перевод только на нашем канале в ТГ - Сказки старого дворфа (кстати, заглядывайте, мы будем рады; все новые работы сперва публикуем там).
---
Пожалуйста, не стесняйтесь оставлять комментарии о качестве перевода и о самих рассказах. Надо расти над собой, и без обратной связи тут никак.